"وتتوقف عن" - Traduction Arabe en Portugais

    • e parar de
        
    • e pare de
        
    • e paras de me tentar
        
    Bem, se calhar devias ter noção das minhas limitações e parar de esperar que eu seja uma pessoa que não sou. Open Subtitles حسناً, ربما يجب ان تدرك محدوديّتي وتتوقف عن توقع أن اكون شخصاً مختلفاً
    Fale para a sua mãe voltar e parar de agir como uma idiota. Open Subtitles أخبري أمكِ أن تعود للمنزل وتتوقف عن التصرف كالحمقاء
    Tens de aprender o nome dela e parar de a tratar como uma criada. Open Subtitles يجب ان تتعلم اسمها وتتوقف عن معاملتها وكأنها الخادمة
    Afaste todas as memórias dolorosas e pare de ser escravo do seu passado. Open Subtitles يمسح كل تلك الذكريات المؤلمة وتتوقف عن أن تكون عبدا لماضيك
    Diga-lhe que siga a sua felicidade e pare de esbanjar as dádivas do Grande Espírito. Open Subtitles أخبرها أن تتبع نعمتها... وتتوقف عن تذبير ... هدايا الروح العظيمة
    Porque é que não esqueces essa merda e paras de me tentar envolver no teu cabaret? Open Subtitles " لماذا لاتذهب إلي جلالاته وتخبره..." "وتتوقف عن إقحامي في حانتك؟ ..."
    Pai, não podes ficar só aí sentadinho a comer a maravilhosa salada de ovo, e parar de te intrometer? Open Subtitles ، بوب), ألا تستطيع أن تجلس هناك ) وتتناول سلطة البيض الرائعة وتتوقف عن المقاطعة ؟
    Quando Tom? Quando é que vais crescer e parar de ser uma vergonha? Open Subtitles متى يا (توم)، ستنضج وتتوقف عن إحراجنا نفسك؟
    Tens que te fazer um favor e parar de ser o embaixador da calma e dizer à Amaya o que sentes em relação a ela. Open Subtitles عليك أن تسدي نفسك معروفًا وتتوقف عن التصرف ببرودة وتخبر (أمايا) بشعورك تجاهها.
    Se quer o meu respeito, prenda estes criminosos e pare de empatar. Open Subtitles - لا , ايها القبطان اذا كنت تريد احترامي , سوف تقبض على هولاء المجرمين وتتوقف عن المماطلة
    'Porque é que não esqueces essa merda... '...e paras de me tentar envolver no teu cabaret? Open Subtitles " لماذا لاتذهب إلي جلالاته..." "وتتوقف عن إقحامي في حانتك؟"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus