- Não vou a lado nenhum. "Acho melhor voltares cá." " e traz a agente do DOH contigo." | Open Subtitles | -اعتقد انك يجب ان تاتى وتحضر معك مندوب الصحه |
Consegues ir a casa e trazer a aliança do pai? | Open Subtitles | هل يمكنك أن تذهب إلى البيت وتحضر خاتم أبي؟ |
Importas-te de ir à cozinha buscar-me algo para comer? | Open Subtitles | هل بالإمكان أن تذهب للمطبخ وتحضر شيئاً لآكله |
Agora, porque é que não vais dar uma volta na tua bicicleta gay e vais comprar um chupa-chupa, um queque, ou algo do género? | Open Subtitles | الآن لما لا تذهب للقفز بدراجتك الشاذة وتحضر لنفسك مصاصة أو كعك أو أي شيء؟ |
Pode deixar essas e levar o resto das malas para o apartamento. | Open Subtitles | يمكنك أن تترك هذا وتحضر الباقي إلى الشقة |
Por isso porque é que não vai lá abaixo ao porto e trazes os homens e as armas? | Open Subtitles | فلم لا تذهب إلى الميناء وتحضر الرجال و أسلحتهم |
E como és um bom marido, vais voltar lá e vais trazer tudo de volta. | Open Subtitles | وأنت ستكون زوجًا صالحًا وتذهب وتحضر ما هو لنا |
A filha da Dorothy vem todos os domingos e traz todo tipo de sopas deliciosas. | Open Subtitles | تأتي ابنة "دورثي" كل يوم أحد وتحضر جميع أنواع الحساء اللذيذ |
Uma mulher vai caminhar e traz camisinhas. | Open Subtitles | امرأة في رحلة مشي وتحضر واقيات ذكرية |
Não, não. Preciso que leves isto ao meu amigo Ray Ray. Dá-lhe isso e traz o que ele te der. | Open Subtitles | أريدك أن تأخذ هذا إلى صديقي (راي راي) وتحضر لي منه الكيس الذي يعطيك إياه |
Importas-te de ir ao quarto do Chandler e trazer o livro que ele me pediu emprestado? | Open Subtitles | اتمانع بأن تذهب لغرفة تشاندلر وتحضر الكتاب الذي استعاره مني؟ |
Podes fazer o favor, de ir ao meu quarto e trazer a lanterna da minha bolsa? | Open Subtitles | اريدك ان تذهب الى حجرتي وتحضر المشعل الكهربائي بجانب السرير ، هل يمكنكك فعل هذا؟ |
Pois, agradeço. Porque não vai buscar-me um chocolate? | Open Subtitles | حقاً انا اقدر هذا لماذا لا تذهب وتحضر لي فطيره |
Miguel, podes ir até à carrinha buscar-me alguns sacos vermelhos? | Open Subtitles | ـ ميجل ؟ أيمكنك أن تخرج إلى الشاحنة وتحضر بعض الأكياس الحمراء، من فضلك؟ |
Podes ir à cave buscar-me uma lanterna? | Open Subtitles | .. هلاّ تذهب للسرداب وتحضر لي مصباحاً كاشفاً؟ .. |
Porque é que não fazes um favor à tua mãe e vais comprar? | Open Subtitles | لماذا لا تُسدي لأمك خدمة وتذهب للمتجر وتحضر لها البعض؟ |
Fazemos o seguinte, pega no dinheiro e vai comprar algumas. Traz umas gomas para ti. | Open Subtitles | سأقول لك، ما رأيك أن تأخذ هذه وتحضر بعض العلكة |
Não podias esperar até amanhã e levar a TAC a um cirurgião a sério? | Open Subtitles | ولم تستطع الانتظار حتى الصباح وتحضر اشعتك المقطعية الى جراح حقيقي؟ الجراحون اغبياء |
Vincent, tens de ir lá e levar o miúdo. | Open Subtitles | فنسيت ) يجب عليك ) أن تذهب وتحضر الطفل |
Porque não me segues até ao rio e trazes o dinheiro? | Open Subtitles | لماذا لا تتبعني لنهاية النهر وتحضر المال؟ |
Porque não te deixas de idiotice e trazes a tua namorada? | Open Subtitles | لمَ لا تتوقف عن طرح الأسئلة السخيفة؟ وتحضر صديقتك |
Vais descobrir esse dinheiro ...e vais trazer o Charlie Wright a mim. | Open Subtitles | . وتحضر (تشارلي) إلى ... . |