"وتداً" - Traduction Arabe en Portugais

    • estaca
        
    Mesmo que lhe meta uma estaca no coração e a enterre, ele vai acordar a meio da noite a pensar se ela estará debaixo da cama. Open Subtitles حتى لو غرس وتداً في قلبها و دفنها. سيظل يصحوا في وسط الليل يفكر ان كان تختفي تحت السرير. فقط ..
    Alguma vez espetou uma estaca num vampiro? Open Subtitles أسبق لكَ أن غرزتَ وتداً بقلب مصاص دماء ؟
    O que vais fazer, enfiar-me uma estaca? Open Subtitles ما الذي ستفعلينه ؟ أستغرزين وتداً بقلبي ؟
    Se eu acreditasse nisso enfiaria uma estaca no meu coração agora mesmo. Open Subtitles , حسنٌ , لو صدقت ذلك فدعنِ أغرز وتداً خلال قلبي الآن
    Vamos a isto. Espeta-lhes uma estaca no coração, e depois queimamo-los. Open Subtitles لنفعلها ، أغرسا وتداً بقلب كلاً منهما، و من ثمَّ أحرقاهما.
    Temos estado a investigar. Alguém lhe cravou esta estaca no coração. Open Subtitles إنّنا نُحقق في أمره، إذّ ثمّة أحدٌ رشق وتداً خشبيّاً في قلبه.
    Sai do trono do meu Criador, antes que te espete uma estaca. Open Subtitles إنهض عن عرش صانعي، قبل أن أغرس وتداً فيك وأنثر أشلاءك عليه.
    Se matares o príncipe, o deus deles, cravas uma estaca directo no coração deles. Open Subtitles لو قتلت الأمير الذي يقدسونه فستغرس وتداً مباشرة في قلوبهم اللعينه
    Deixa que me acorrentem, e que me espetem uma... estaca no coração, porque pelo menos, libertar-me-ei de ti. Open Subtitles قد عادوا لشلالات "ميستيك"، دعهم يقومون بتقييدي بالسلاسل. و دعهم يغرزون وتداً بقلبي، لأنني على الأقل سأتحرر منك.
    A minha filha já devia ter-te cravado uma estaca no coração. Open Subtitles حريّ على أبنتي أنّ تغرس يقلبك وتداً.
    Desenvolveu o dispositivo de estaca perfeito. Open Subtitles وقد إخترعت وتداً إليكتروناً رائعاً.
    A minha mãe soltou o seu lado manteiga derretida e a Oona Marconi cravou uma estaca nele. Open Subtitles كشفت أمّي قلبها كثير الإرتشاح، وغرست (أونا ماركوني) وتداً فيه. حسناً، أخبرها أنّي أشعر بآلامها.
    Qual o ângulo da estaca no meu coração? Open Subtitles كيف تغرس وتداً في قلبي؟
    Uma vez por outra, pode-se cravar uma estaca no coração de um vilão. Open Subtitles بين الحين والآخر يجب أن ...وتداً لعيناً
    O Johnathan Gilbert odiava-a. O único arrependimento dele foi não lhe ter espetado uma estaca no coração. Open Subtitles (جوناثان غيلبرت) قدّ كرهكِ ، ندمه الوحيد أنه لمّ يغرس وتداً فى قلبكِ بنفسه.
    Não, na verdade acho que na primeira oportunidade o Mason Lockwood vai cravar-te uma estaca no coração e a seguir crava no meu. Open Subtitles كلاّ ، في الحقيقة، أظن أنّ بأوّل فرصة تسنح لـ(مايسون لاكوود). فسيغرص وتداً في قلبكَ، ثمّفيقلبي..
    Se voltares como vampira, eu mesmo te cravo a estaca. Logo... não voltes. Open Subtitles {\pos(192,200)}(إن عُدتِ للحياه كـ (مصاصة دماء فأغرس وتداً بقلبكِ بنفسي، لذا فإيّكِ.
    - Traz o Klaus de volta a Mystic Falls, e tenho todo o gosto em cravar-lhe uma estaca no coração. Open Subtitles اعِد (كلاوس) إلى (ميستك فولز) وسأرشق وتداً بكلّ سرورٍ في قلبه
    Quero dizer com uma estaca, não o teu pénis. Open Subtitles وأنا أعني وتداً حقيقياً، وليس قضيبك!
    Cravaste-lhe uma estaca... para me salvares. Open Subtitles لقد غرست فيه وتداً خشبياً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus