"وترحل" - Traduction Arabe en Portugais

    • e sair
        
    • sai
        
    • e vão
        
    • e ir embora
        
    • e vais-te embora
        
    • Vais e
        
    • vais embora
        
    • ir-se embora
        
    • embora sem mais
        
    Ia acabar por ser uma mulher a quem tu ias levantar-te da cama e sair às 3am para ir limpar os tua chaminé. Open Subtitles لكنت إمرأة ما تنهض من فراشها وترحل في الثالثة صباحاً
    Que chegaria até aqui... e declarar o seu amor à minha esposa em frente de toda a gente e sair daqui... Open Subtitles وتصرّحُ بحبكَ لزوجتِي المقبلةِ أمام كُلّ شخصِ وترحل وأنا أَتنحّى جانباً واراقبُ العرضَ لنهايتة
    E assim sabe quando é seguro entrar em casa, quando ela entra e sai, quando o passeador de cães vem, Open Subtitles تخبره متى يكون الوضع آمن ليدخل المنزل متى تأتي وترحل ومتى يأتي منزه الكلب وما الشيفرة الأمنية للمنزل
    Muitos rostos vêm e vão. Open Subtitles رأيتُ الكثير من الوجوه تأتي وترحل.
    Porque não a mandas ir buscar o carro e ir embora? - Vim buscar bebidas. Open Subtitles لماذا لا تخبرها بأن تأخذ السيارة وترحل ؟
    Lembra-te... Temos um acordo! Pegas nela e vais-te embora! Open Subtitles تذكر أن بيننا اتفاق عليك أن تأخذها وترحل
    Vais e vens como te dá na gana e eu faço o que é esperado de mim. Open Subtitles أنتَ تدخل وترحل كما تشاء وأنا أقوم بكل المطلوب مني
    Se achas que vens cá dar uma queca, depois te vestes e vais embora e não te vejo durante uma semana, estás maluco. Open Subtitles لو تظن أن هذا سيحدث... ثم ترتدي ملابسك وترحل... ولا أراك لأسبوعٍ آخر
    Ela ofereceu sair e ir-se embora assim que ligares aos teus advogados. Open Subtitles لقد عرضت علي ان تحزم امتعتها وترحل بمجرد ان تتصلي بمحاميكي
    Que tal... gostarias de te levantar, e sair daqui para fora? Open Subtitles ما رأيك أن تنجح في الاختبار وترحل مباشرة من هنا ؟
    Não dá para medicar a pessoa e sair em cinco minutos. Open Subtitles لايمكنك فقط معالجة الشخص وترحل في خمس دقائق
    Tem relações comigo, sai 10 minutos depois e nunca mais sei dela. Open Subtitles نتعاشر وترحل بعد عشر دقائق ولا أسمع منها أبداً
    Tem relações comigo, sai 10 minutos depois e nunca mais sei dela. Open Subtitles نتعاشر وترحل بعد عشر دقائق ولا أسمع منها أبداً
    Pega no teu pessoal e sai da nossa propriedade. Open Subtitles -لِمَ لا تأخذ رفاقك وترحل عَن ملكيتنا؟ ملكيتك؟
    "Os relacionamentos vêm e vão, mas os princípios... "Os princípios permanecem." Open Subtitles "العلاقات تأتي وترحل لكن المبادئ موجودة هنا لتبقى".
    O curioso desses momentos é que vêm e vão e às vezes Open Subtitles تلك اللحظات تأتي وترحل وفيبعضالأحيان..
    Devias agarrar na esposa e ir embora daqui. Open Subtitles يجدر بك أن تأخذ زوجتك وترحل من هذا المكان
    Não podes dar o bebé a esta rapariga e ir embora. Open Subtitles لا يمكنك أن تعطي هذه الفتاة طفلة وترحل كذلك لا يمكنها أن تأتي معنا
    Tu tens ela nua no chuveiro e vais-te embora. Open Subtitles ،ولديك هذه عارية في الحوض وترحل عنها
    Fodes-me e vais-te embora? Open Subtitles تعاشرني وترحل ببساطة؟
    Vais e vens quando queres. Open Subtitles تأتي وترحل كيفما تشاء
    Porque é que não pegas nisto e te vais embora? Open Subtitles لمَ لا تأخذ هذا وترحل فحسب؟
    Só tem de soltar os dois homens... e ir-se embora. Open Subtitles كل ما عليكَ فعله هو أن تترك الرجلين وترحل.
    Não te podes ir embora sem mais nem menos. Open Subtitles لا تستطيع أن تستيقظ وترحل وتمشي هكذا . أنت لا تفعل هذا أعم ..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus