"وتركيب" - Traduction Arabe en Portugais

    • e
        
    Está de pé em frente duma máquina Samsung Techwin Pick e Place . TED وهي واحدة من أحسن الخريجين. وتقف أمام آلة من سامسونج لتجميع وتركيب المكونات الصغيرة في الهاتف النقال.
    Número Um: esta ligação entre vencimento familiar e a estrutura cerebral da criança é mais forte nas famílias de menor rendimento. TED النقطة الأولى: هذا الرابط بين دخل العائلة وتركيب مخ الطفل كان الأقوى عند أقل مستويات الدخل.
    Foi escolhida pela sua folha de experiência de engenharia... e pela sua forte personalidade. Open Subtitles تم اختيارك بسبب نسيج الخلايا, والجينات الخاصة بكِ وتركيب شخصيتك
    Sua, uh, gramática e sintase não dá nada, mas o alongamento das vogais indica que gasta bastante tempo na Irelanda. Open Subtitles قواعد وتركيب الكلمات,لكنه كان يطيل أحرف العله والذى يدل على أنه قضى وقت طويل فى أيرلندا وغالبا فى جالوى
    Este ano, a montagem especial do evento foi ideia na nossa conservadora mais jovem, e como tal, menos experiente. Open Subtitles هذا العام , وتركيب خاص لهذا الحدث هي من بنات أفكار أصغر لدينا وبالتالي المنسق الأقل من ذوي الخبرة.
    Mas fui capaz de usar a pesquisa dele e formular esse soro. Open Subtitles لكنني استطعت استخدام بحثه وتركيب ذلك المصل
    Não posso ir a uma Urgência e pedir que implantem. Open Subtitles لا أستطيع الذهاب وتركيب يدي في مستشفى عام
    Tornámo-nos citadinos e as estruturas familiares tradicionais, começaram a sentir a pressão e enfraqueceram. Open Subtitles أصبحنا متحضرين وتركيب العائلة التقليدية أصبح عرضة للضغط والضعف
    Posso dissecar um nervo onde ele estiver, religá-lo onde for preciso, e a ligação está feita. Open Subtitles يُمكنني تشريح العصب بموضعه الحالي وتركيب شبكة له حيث يحتاج فيتم تأسيس التواصل بينهم
    e o desgaste dos dentes mandibulares indica 40 e poucos anos. Open Subtitles وتركيب الأسنان بالفك السفلي يشير إلى أنه كان في 40 من عمره
    As modificações e a instalação de equipamento avançam como programado. Sim. Open Subtitles التعديلات وتركيب المعدات ستتم معالجتها حسب الجدول الزمني.
    Não significa nada até eu inserir o sistema operativo e a estrutura de arquivos do telefone. Open Subtitles أوه، حسنا انه لا يعني أي شيء حتى ادخل نظام تشغيل الهاتف وتركيب الملفات
    Inflexão e sintaxe anacrónicas. - Aquele casaco, aquelas botas. - É uma escolha. Open Subtitles انعطاف عفا عليه الزمن وتركيب هذا الجاكيت , هذين الحذائين
    O segundo ponto que gostaria de frisar é que a relação entre rendimento familiar e a estrutura cerebral das crianças não depende da idade da criança, não depende do seu sexo e não depende da sua raça ou etnia. TED الآن النقطة الثانية التي أود أن أركز عليها هي أن الصلة بين دخل العائلة وتركيب مخ الأطفال لا تتعلق بعمر الأطفال، بأجناسهم بأعراقهم أو سلالاتهم
    Tens de encontrar o Sr. Fry e colocar-lhe o "chip". Open Subtitles عليك العثور على السيد "فراي" ذاك وتركيب رقاقته.
    instalar a cadeira de bebé, e encontrar um quintal onde enterrar a placenta. Open Subtitles وتركيب كرسي السيارة وإيجاد ساحة لدفن المشيمة...
    Analisei a cor, o formato e a textura. Há 95% de hipóteses de ser uma de 4 instituições principais no sistema de prisões a nordeste. Open Subtitles لقد حللت لون، تصميم وتركيب الوشم هناك احتمال 95% أنه من أحد 4 سجون رئيسية
    A composição biogénica e estrutural dos minerais do osso teria cristalizado, e os ossos pareceriam como se tivessem derretido! Open Subtitles التكوين البيولوجي وتركيب المعدن العظمي كان سيبلور ! والعظام تبدو كما لو أنه ذابت
    Encontrar um elo fraco na biologia dos vampiros e criar alguma coisa para explorá-la. Open Subtitles -العثور على رابط ضعيف بالتكوين البيولوجي لمصاصي الدماء وتركيب شيء يقوم باستغلال ذلك الرابط
    Como resultado, as empresas chinesas de IA deram um salto em frente e hoje, as empresas mais valiosas em visão computacional, reconhecimento da fala, síntese da fala, tradução automática, e em "drones" são todas empresas chinesas. TED ونتيجة لذلك، فإن شركات الذكاء الاصطناعي الصينية قفزت للأمام بحيث أصبحت اليوم، الشركات الأكثر قيمة في رؤية الكمبيوتر والتعرف على الكلام وتركيب الكلام والترجمة الآلية والطائرات بدون طيار كلها شركات صينية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus