"وترى ما" - Traduction Arabe en Portugais

    • ver o que
        
    • para ver o
        
    • e ver aquilo
        
    Podes analisar uma descrição, para ver o que surge? Open Subtitles هل يُمكنك البحث بواسطة وصفه، وترى ما تجده؟
    As luzes estavam apagadas, e foi provado em tribunal que, à noite, se pode ver através das janelas e ver o que se passa do outro lado. Open Subtitles المصابيح كانت مطفأة وقد أثبتوا ذلك في المحكمة في الليل أنه يمكنك أن تنظر خلال النوافذ وترى ما يحدث على الجانب الآخرِ.
    Podias ir lá ver o que se passa já que estás desempregado. Open Subtitles عليكَ أن تذهبُ إلى هناك، وترى ما الأمر، مع مؤخرتك العاطلة عن العمل
    Não a podia deixar chegar a casa e ver aquilo! - Chamas protecção a isto? Open Subtitles ـ لم أكن لأتركها تأتي وترى ما كان بالمنزل ـ أتسمي هذا حماية؟
    Você pode ir em qualquer exposição suméria e ver o que eu estou pra lhe contar. Open Subtitles يمكنك الذهاب إلى أي معرض الحضارة المسمارية وترى ما أنا على وشك أنا أخبرك به
    - Ele é um garanhão. E esta cabeça... Só dá vontade de lamber e ver o que saí de lá. Open Subtitles أعني، هذا الرجل فحل، ورأسه يجعلك تريد أن تلعقه وترى ما يخرج منه
    Porque é que não mete o plano de lado por uns dias? ver o que acontece. Open Subtitles فلمَ لا توقف خطتك لبضعة أيام وترى ما يحدث في أثنائها؟
    Acho que devias ir ver o que está a acontecer ao teu povo. Open Subtitles أظن عليك الذهاب وترى ما الذي .يحصل لشعبك الآن
    Podes ir para onde vão, ver o que vêem, fazer o que fazem. Open Subtitles ستستطيع خلالها أن تذهب حيث يذهبون وترى ما يرون، وتفعل ما يفعلون
    Vai ao clube de xadrez ver o que descobres. Open Subtitles إسمع، لمَ لا تذهب إلى نادي الشطرنج وترى ما الذي يمكنك أن تكتشفه.
    Porque não organizas uma equipa e vão até lá para ver o que descobrem? Open Subtitles لمَ لا تجمع فريقاً وتتوجّه إلى هُناك وترى ما يُمكنك إيجاده؟ ذلك هراء شديد يا رجل، ليس لديك شيء ضدّي.
    Pode falar com o seu chefe e ver o que pode fazer por nós? Open Subtitles أيمكنك أن تتحدث إلى رئيسك وترى ما يمكنك فعله من أجلنا؟
    Pela primeira vez, pudemos vê-las, uma célula em tempo real, de cada vez e ver o que se estava a passar - foi muito excitante. TED وللمرة الأولى، كان بإمكانك النظر إليهم كخلية واحدة في وقت واحد. وترى ما يحدث...كان ذلك مثيراً جداً.
    Por favor, tem de entrar e ver o que fiz daquilo. Open Subtitles أرجوك، كان يجب أن تدخل وترى ما فعلت
    Quero que faça o percurso para ver o que encontra. Open Subtitles وأريدك أن تأخذ إتجاهه , وترى ما يُصادفك
    Agora já podes vir ver o que criei? Não, não. Open Subtitles -والآن ، هل ستمر عليَّ وترى ما الذي أعمل فيه؟
    Não podia deixá-la chegar a casa e ver aquilo. Chamas a isto protecção? Open Subtitles ـ لم أكن لأتركها تأتي وترى ما كان بالمنزل ـ أتسمي هذا حماية؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus