"وتسبب" - Traduction Arabe en Portugais

    • causar
        
    • causa
        
    • provoca
        
    • causou
        
    • fez com
        
    Ouvi dizer que aquela bala que levaste no estomago... ainda está lá alojada a causar problemas intestinais. Open Subtitles لقد سمعت أن الرصاصة التى أصبت بها فى بيالى ماتزال داخلك وتسبب لك المشاكل
    A cabeça pode ficar presa. Podendo causar danos cerebrais ou pior. Open Subtitles الرأس يمكن أن يعلق وتسبب جرح بالدماغ أو أسوأ
    É muito rara e causa tumores múltiplos por todo o cérebro. Open Subtitles حالة نادرة جداً وتسبب أورام متعددة في الدماغ.
    - O preservativo não protege e o vírus causa cancro do colo do útero Open Subtitles الواقيات لاتمنعها , وتسبب سرطانات متعدده
    Fica no sistema durante anos, provoca quistos faciais e degeneração óssea. Open Subtitles تبقى في الجسد لسنوات ، وتسبب السرطان والخراجات وتنكس العظام
    Vamos pôr uma endoprótese de cobre, e esta endoprótese corrói a artéria e provoca ataques cardíacos. TED سنقوم بتركيب دعامات نحاسية وهذه الدعامات النحاسية ستؤدي إلى تآكل الشرايين وتسبب نوبات قلبية.
    Deu cabo da central eléctrica. causou um desastre ferroviário. Open Subtitles لقد مزق محطة القطار وتسبب في تحطيق القطار
    E de alguma forma começou a sangrar por detrás do globo ocular, e a pressão fez com que o olho saísse da órbita. Open Subtitles قبل أن تحسم قرارك وبطريقة ما، بدأ الدم يجف خلف عينها وتسبب ذلك بانتفاخ عينها
    Mas não, tinhas que entrar e causar um grande confusão. Open Subtitles لكن لا، كان عليك أن تذهب إلى هناك وتسبب مشهد كبير.
    O calor gerado por um dispositivo e o respetivo ambiente acaba por desmagnetizar os discos duros, degradar a tinta no suporte ótico e causar fugas de carga em portas flutuantes. TED الحرارة المولدة من الجهاز وبيئتها سوف تحرر مغنطت القرص الصلب أخيرا تجرد الدهان من الاجهزة البصرية وتسبب تجرد الشحنة في البوابات العائمة
    Vai causar conflitos globais. Vai aniquilar a Division sem sequer piscar os olhos. Open Subtitles وتسبب صراعًا عالميًا وستمحي "الشعبة" بدون حتى أن ترمش
    Se a anastomose colapsar, a bactéria pode passar, ir para sei lá onde, e causar uma infecção potencialmente fatal. Open Subtitles إن كان هناك ثقب في مكان ما من المفاغرة، قد تنساب الجراثيم عبره، وتذهب إلى حيث يعلم الله أين، وتسبب إنتانًا قد يكون قاتلا.
    Uma hélice poderia romper a camada de CO2 e causar a erupção. Open Subtitles COالمروحة من شأنها أن تزعج مستوى 2 وتسبب بثوران البركان
    Uma patologia da orelha interna pode afectar o equilíbrio e causa desorientação, fazendo com que pareça ser uma desordem neurológica. Open Subtitles أمراض الأذن الداخليّة ممكن أن تؤثّر في التوازن وتسبب الارتباك مما يجعلها تبدو كاضطراب عصبي
    Altamente toxico, causa convulsão e morte. Open Subtitles تحتوي على نسبة سموم عاليّة وتسبب تشجنات ومن ثمّ الموت
    causa desastres porque precisa de aprender a controlar-se. Open Subtitles لم يتعلم كيفية السيطرة على نفسه بِشكل جيد وتسبب يومها بكارثة
    Hábito perigoso. Nojento. provoca explosões. Open Subtitles انها عاده سيئه وخطيره وتسبب الانفجار ,واتمنى اننى لم اشربها ابدا
    Diluída no sangue, provoca uma paragem cardíaca oito horas depois da ingestão sem deixar nenhum rasto. Open Subtitles تمتزج مع الدم.. وتسبب السكتة القلبية، بعد 8 ساعات من الحقن، دون تترك خلفها أيّ أثر.
    Stella, para que conste, o Fanny engorda as crianças e provoca gases. Open Subtitles (ستيلا) ، لمعلوماتكِ مطاعم (فانيز) تجعل الأطفال سمينين وتسبب لهم الغازات
    Requer muito tempo e energia e já causou muitos problemas em todas as relações que já tive. Open Subtitles انه يأخذ الكثير من الوقت والطاقة وتسبب الكثير من المشاكل في كل علاقة ان واجهني.
    Por isso, fazemos esta pergunta biológica: O que estava a acontecer que causou este comportamento? TED فنطرح السؤال البيولوجي: ما الذي حدث وتسبب في هذا السلوك؟
    Depois saltou para o nosso paciente, transferiu a bactéria e causou a pericardite. Open Subtitles تنقل إليه البكتيريا وتسبب التهاب شغاف القلب
    O evento fez com que quebrassem blocos maciços de terra, abrindo uma falha no interior da crosta de enorme profundidade... que estão sobre a placa continental dos E.U.A. Open Subtitles غرب فرجينيا ، وتسبب في تشققات في الطبقة الأرضية مما أدى إلى اندلاع الزلازل في أمريكا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus