"وتضعه" - Traduction Arabe en Portugais

    • e
        
    • o
        
    • na
        
    Pode registar-se e deixar aqui como toda a gente. Open Subtitles يمكن أن توقّع للدخول وتضعه هناك مثل الآخرين
    Pode sentar aqui e torrar minha conta no hotel ou ir atrás da mulher dos seus sonhos. Open Subtitles نعم , يمكنك الجلوس هنا وتضعه على حسابي أو يمكنك الذهاب للحصول على امرأة أحلامك
    Quero que pegues nesta caixa e a coloques na cave. Open Subtitles خذ، أريدك أن تأخذ هذا الصندوق وتضعه في القبو.
    Claro que tinha de ser o mesmo, do Schnitzer metia-lo algures na cozinha para eles darem com ele. Open Subtitles من الطبع يجب ان يكون نفس الخبز, من وشنيتزر وتضعه بمكان ما بالمطبخ وتقول هذا هو
    Foi um caso onde uma mãe adolescente sufocou o seu próprio filho, colocou num saco de lixo, e atirou-o ao pântano. Open Subtitles لقد كانت حالة من حالات المرهقة التي جعلت الأم تكره طفلها وتضعه في كيس قمامة وترمي به في الخليج
    e podemos pensar que ela iria pegar nesse dinheiro e investir na sua educação. TED وستظنون أنها ستأخذ ذلك المال وتضعه كله في تعليمها.
    No dia seguinte, pus-me de novo em posição observação e vi a matriarca quebrar um galho de árvore colocá-lo na boca, quebrar outro e deixá-lo caído no chão. TED في اليوم الموالي، رأيت الفيلة الأم وهي تقطع غصنا فكانت تضعه في فمها، ثم تكسر غصنا آخرا، وتضعه على الأرض.
    No primeiro jogo a abelha tem que voar para cima e para baixo, para carregar o pólen a depositar nas colmeias, enquanto foge de outros insetos. TED تطلب اللعبة الأولى مني تطيير نحلة إلى الأعلى والأسفل كي تجمع اللقاح وتضعه في خلاياها، بينما تبتعد عن الحشرات الأخرى.
    porque haveria uma mulher que vai suicidar-se de escrever um bilhete, pô-lo na máquina e voltar a tirá-lo? Open Subtitles لماذا امرأة سوف تنتحر تكتب وداع وتضعه على آلة ثم تخرجه
    Metem uma foto dum balão meteorológico na capa e dizem que é uma invasão alienígena. Open Subtitles تلتقط صورة بالون الطقس الجوي وتضعه على الغلاف وتقول عنه غزو الكائنات الفضائية
    Mas conhecia o miúdo. Via o número dele. Cá para mim, sabia como o dobrar e pô-lo na arca. Open Subtitles لكنك تعرف الفتى وتتابع عروضه وأظن أنك عرفت كيف تطويه وتضعه في صندوق
    e depois tens de agarrar o teu sabre de matador e espetá-la na cavidade do seu peito. Open Subtitles فعليك ان تسيطر عليه وعليك ان تحارب وتضعه في تجويف صدرك
    o que estou a dizer é que salvar alguém, salvá-los mesmo, não se trata de os derrubar e atirá-los para um quarto escuro. Open Subtitles ما أعنيه هو أن إنقاذ شخص، إنقاذه حقيقة، ليس أن تفقده وعيه وتضعه في غرفة مظلمة.
    A única forma de o localizar quando está no ar, é saber exactamente qual é a partícula de poeira que procura e sintonizar para tal. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لتعرفه هو ان تقلب العالم وتعرف بالضبط ما تبحث وتضعه به
    Um artista guerrilheiro faz arte de tudo e coloca-a em todo o lado. Open Subtitles فنانة متخفية تصنع الفن من أي شئ وتضعه في كل مكان
    Então, quanto acha que demoraria para apanhar o carregador, colocar na sua espingarda, engatilhar um tiro e estar pronto para o próximo cervo ou seja o que for? Open Subtitles كم تعتقد أنه سيستغرقك من الوقت لكي تلقم الذخيرة وتضعه في البندقية كل مرة، وتستعد للظبي التالي؟
    e vista-o com aqueles pijamas que tocam um alarme quando a criança urina, para acordá-lo. Open Subtitles وتضعه الى السرير وتضع مايسون على ذلك السرير ويرتدي تلك البجامه التي فيها انذار
    Pegas num pedaço de grafite pura, pões numa caixa de cerâmica, com alguns químicos depois mete-se tudo na panela de pressão. Open Subtitles تأخذ قطعةً من الجرافيت النقي وتضعه في صندوق سيراميك ومع بعض الكيماوات ثم تلقي كل شيء في طاهي للضغط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus