E achas que isso é romântico e sexy, e sabes que não tens que assumir o compromisso porque o mundo vai acabar. | Open Subtitles | وتظن أن ذلك رومانسي ومثير ؟ وأنت تعرف بأنك لن تمر بذلك لأن العالم علي وشك الانتهاء |
E achas que vais deter o inimigo público número 1? | Open Subtitles | وتظن انك ستعتقل المطلوب رقم 1 الاكثر فتكا |
Cresceste nesta casa, E achas que mais nada te pode chocar. | Open Subtitles | ياللهول ؟ تنمو في مثل هذا المنزل وتظن أنّه ليس هنالك مايذهلك |
- E acha que vai resolver o que fez? | Open Subtitles | وتظن بفعلتك هذه أن كل ما اقترفته سيغتفر؟ |
Diz que não posso brincar com a filha porque detesta imigrantes E acha que devíamos sair todos do bairro dela. | Open Subtitles | تقول إنه لا يمكنني اللعب مع ابنتها لأنها تكره المهاجرين وتظن أننا يجب أن نخرج من حيها |
Matei-me a trabalhar para chegar onde cheguei e tu vais por atalhos E pensas que és como eu? | Open Subtitles | لقد تعبت حتى وصلت لما أنا عليه وانت تسلك هذه الطريق المختصرة وتظن نفسك ندٌ لي؟ |
E achas que estive envolvido? | Open Subtitles | روسو ، أرداه قتيلا فى الشارع وتظن أن لدى يداً فى هذا؟ |
E achas que eu tirei isso, mas não tens a certeza? | Open Subtitles | وتظن بأنني أخذت الرصاص ولكن ليس لديك فكرة |
Vês uma fotografia na parede E achas que sabes atingir-me? | Open Subtitles | أنت تنظر لصورة على الحائط، وتظن أنه بإمكانك أن تؤثر عليّ ؟ |
E achas que só porque tens um caralho e uma pistola, podes matar alguém? | Open Subtitles | وتظن انه بمجرد أنك ترتدي مهمازاً ولديك مسدس، يمكنك ان تقنل اي احد |
E achas que devo ficar aqui e não fazer nada? | Open Subtitles | هنا البقاء علي انه وتظن ساكنًاظ تحريك دون |
Brincas com crianças inocentes misturando sabe Deus o quê, sabe Deus onde, vendes a roleta russa numa garrafa E achas que viemos até aqui para te prender por posse, seu idiota? | Open Subtitles | أنت تفترس براءة الأطفال تلفق الأكاذيب وتتاجر بالمقامرة الروسية وتظن بأننا قطعنا كل هذه المسافة إلى هنا لنقبض عليك بتهمة الحيازة أيها الحثالة الغبي؟ |
Você não fez nada E acha que pode escarnecer de homens como ele? | Open Subtitles | أنتَ لم تفعل شيء وتظن بأنّكَ تستطيع أن تسخر من رجل مثله؟ |
Não consegue enfiar as pernas E acha que há algo errado com as calças? | Open Subtitles | أنت لاتستطيع إرتداء بنطالك وتظن أن المشكلة تتعلق بالبنطال؟ |
Diz que fez grandes progressos em termos de estabilidade E acha que este tipo de confronto poderia fazê-la regredir. | Open Subtitles | اخبرتني ان حالتها مستقره وتظن بان ذلك نوع من الراحه يجب ان تشاهدي ظهرها |
E pensas que um novo sítio vai mudar quem tu és, | Open Subtitles | وتظن أنه بذهابك لمكان جديد سيغير هذا من ماهيتك، ويخلصك؟ |
Você senta-se aqui e gira as suas pequenas teias e pensa que o mundo inteiro gira à sua volta e do seu dinheiro. | Open Subtitles | تجلس هنا وتلقي من عندك حبالك وتظن أن العالم بأسره يدور حولك وحول أموالك |
achas que vamos pegar em armas como se estivéssemos no Oeste? | Open Subtitles | وتظن أننّا على حين غرّة، نلتقط أسلحتنا في وضحِ النهار؟ |
Não se podem fazer reportagens paraquedas. Saltar para um país durante dois dias e pensar que se fez o trabalho de casa e uma história. | TED | انت لا تستطيع ان تغطي او تعد تقرير عن دولة ما بالذهاب اليها ليومين وتعد قصتك وتعود وتظن انك قمت بعملك |
A namorada dele telefona-te a meio da noite e julgas estar seguro? | Open Subtitles | فتاته كلمتك على الهاتف من هاتف بيت روبر في منتصف الليل وتظن نفسك انك في مأمن؟ |