ou de um importante crítico de arte. Não, esta teoria vem de um perito em percevejos, minhocas e criação de pombos. Vocês Sabem a quem me refiro — Charles Darwin. | TED | لا، هذه النظرية تأتي من خبير في البرنقيل و الديدان و تربية الحمام. وتعلمون من أعني بذلك.. تشارلز داروين. |
Agora já Sabem porque sou divertida nas festas. | TED | وتعلمون الان لما انا محبوبة في الحفلات. |
Sabem que mais? Se não o fizermos, se não usarmos o nosso poder intelectual para acabar com a escravatura, resta uma última pergunta: Somos verdadeiramente livres? | TED | وتعلمون ماذا؟ إن لم نستطع فعل هذا، إذا لم نتمكن من استخدام قوانا الفكرية لإنهاء العبودية، فثمة سؤال أخير، هل نحن بحق أحرار؟ |
O Ben olhou-o nos olhos, e sabes o que Ihe disse? | Open Subtitles | بين ينظر اليه وهو قتيل في عينه، وتعلمون ماذا قال؟ |
Bem, estava no táxi, e o carro estava a vir na minha direcção, e sabes como dizem que a tua vida inteira passa-te pelos olhos numa experiência de quase morte? | Open Subtitles | لقد كنت في التاكسي والسيارة تتجه نحوي وتعلمون ما يُقال بأن حياتك كلها تمر أمام عينيك عندما تواجه تجربةً مميتة |
Trabalho numa fábrica de brinquedos. E Sabem o que faço lá? | Open Subtitles | أنا اعمل في مصنع دمى وتعلمون ماذا اعمل هناك |
Estava à porta do quarto ao lado... e Sabem aquele puto estranho lá da escola que está sempre a dizer que consegue voar? | Open Subtitles | وتعلمون ذلك الفتى الغريب من المدرسة الذي دائما يقول بأنه يستطيع الطيران |
Porque sou o dono de um telefone mágico que não pára de tocar. E Sabem quem é que está do outro lado da linha? | Open Subtitles | لأن بحوزتي الآن هاتف سحري ، يرن دائماً وتعلمون من يكون المتصل عادةً؟ |
Ainda bem, porque depois de acabarem aqui, vão limpar a minha casa de banho, e Sabem o quão nojento eu posso ser. | Open Subtitles | جيد ، لأنّك بعد ما تنتهون من هذا سوف تنظفون حمامي وتعلمون كم أنا مقرف |
São 22h00 e Sabem o que isso significa. | Open Subtitles | إنها العاشرة مساءً, وتعلمون ماذا يعني هذا. |
Sabem que servi no Conselho Mundial de Segurança, Sabem da boa obra que as minhas fundações fazem. | Open Subtitles | وإني كنت بالمجلس العالمي وتعلمون العمل الطيب التي تقوم به مؤسستي |
Sabem bem que eu faço aquilo que quiserem. | Open Subtitles | وتعلمون أنني أستطيع عمل أي أمر تريدون تنفيذه |
De facto, vocês Sabem muito pouco sobre mim. | TED | وتعلمون عني القليل جداً في الواقع. |
Sabem que mais? Quase não o conseguimos ver. | TED | وتعلمون ماذا؟ ستكون بالكاد مرئية. |
Já Sabem onde esta história vai dar. | TED | وتعلمون إلى أين ستأخذنا هذه القصة. |
E Sabem que mais? Ela não para quieta, agora quer andar de saltos altos. | TED | وتعلمون ماذا الآن؟ إنها لم تخمد. |
Não tratamos alguém nem o valorizamos com base nos seus rendimentos mensais ou na sua pontuação de crédito, mas temos esta dupla moral no que respeita à forma como valorizamos os nossos negócios. Sabem que mais? | TED | فنحن لا نتعامل مع شخص أو نقيمه بحسب الدخل الشهري وقدرته على السداد. ولكن لدينا ازدواجية المعايير هذه عندما نقوم بتقييم أعمالنا وتعلمون ماذا؟ |
e sabes que podes regar as flores à vontade, mas não leves muito tempo com isso. | Open Subtitles | وتعلمون أنا لا نمانع بخصوص الغزل والجماع لكن حاولوا أن لاتكثروا من الشرب |
Chariot é um fracasso, e sabes tão bem quanto eu que esse fracasso tem de ser contido. | Open Subtitles | عملية العربة ، فشلت وتعلمون ماذا سيحدث الآن هذا الفشل كان وارد الحدوث |
e sabes, às vezes ela curva as costas quando diz, tipo assim: | Open Subtitles | وتعلمون, أحياناً تحني ظهرها عندما تقولها, هكذا |
e sabes o que isso significa. | Open Subtitles | وتعلمون ماذا يعني ذلك |