Afinal de contas, o que são habilitações académicas sem a confiança para as usar, para sair e mudar o mundo? | TED | بعد كل شئ، ما جدوى المهارات الأكاديمية بدون وجود ثقة في إستخدام هذه المهارات في الخروج وتغيير العالم |
Estou molhada, tenho de tomar banho e mudar de roupa. | Open Subtitles | وبما أني الآن مبللة تماماً، فسأحتاج للإستحمام وتغيير ملابسي |
Apenas derrubar a porta e trocar a fechadura se não encontrarmos a chave. | Open Subtitles | ماعدا إمكانية خلع الباب وتغيير القفل، إذا لم نستطع إيجاد المفتاح |
Se pudesse voltar atrás e mudar as coisas... fá-lo-ia. | Open Subtitles | لو كان بمقدوري العودة وتغيير ما حدث لفعت |
Com terapia gênica e mudanças em estilo de vida, podemos reduzi-la. | Open Subtitles | ،مع علاج الإحلال الجينيّ وتغيير نظام المعيشة يمكننا تقليله |
A lei diz que posso notificar e mudar a fechadura. | Open Subtitles | يقول التشريع القانوني أنني استطيع تنسيق الأوراق وتغيير الأقفال |
Se isso se deve ao globalismo, então a resposta certa é fechar as fronteiras, manter as pessoas fora e alterar os acordos comerciais. | TED | بقدر ما يتعلق الأمر بالعولمة، لذا الرد الصحيح هو نعم لأغلاق الحدود وابقاء الناس خارجاً وتغيير الأتفاقيات التجارية وما الى هنالك. |
E segundo, porque procurarmos a verdade, com a mente aberta e estarmos dispostos a estar errados e a mudar a visão do mundo inteiro é inspirador. | TED | وثانياً لأن البحث عن الحقيقة، كونك متفتح العقل، كونك مستعد لتقبل خطئك وتغيير نظرتك للعالم كلياً هو شيئ مذهل. |
Então ela começou a sua jornada de assumir a responsabilidade de comunicar o valor aos clientes e mudar a sua mensagem. | TED | وهكذا بدأت رحلتها بتحمل المسؤولية لتوصيل قيمتها للعملاء وتغيير رسالتها. |
E, se queremos alterar isso e mudar o modo como alimentamos as crianças, temos que repensar isso. | TED | واذا ما كنا نعزم على تغيير ذلك وتغيير طريقة تغذيتنا للأبناء يجب علينا اعادة التفكير في ذلك، حقاً |
Assim, paralisamos essas redes cortando-lhes o financiamento, e isso significa cortar a procura e mudar essa ideia de que é um crime sem vítimas. | TED | الطريقة التي نعطل بها هذه الشبكات هي بقطع التمويل عنهم، وهذا يعني قطع الطلب وتغيير فكرة أنها جريمة بلا ضحايا. |
Os dois juntos podem transformar toda uma questão e mudar o mundo. | TED | أما بالاثنان معًا يمكن تغيير مسار قضية بالكامل وتغيير العالم. |
Preciso de tomar banho e de me trocar. Despacha-te e sai. | Open Subtitles | أحتاج للاستحمام وتغيير ملابسي أسرع و غادر |
Portanto, o que eu gostaria de fazer hoje era mudar a vossa visão, mudar as vossas ideias e os vossos pensamentos em relação ao sono. | TED | لذلك ما أود فعله اليوم هو تغيير رؤاكم، وتغيير أفكاركم وتصوراتكم للنوم. |
Uma lástima. Preciso de ir mudar de meias antes que morra de pneumonia. | Open Subtitles | عليّ الذهاب وتغيير جواربي قبل أن أموت من ذات الرئة |
- É quando alguém faz voltas aleatórias e mudanças de velocidade para não deixar rastos. | Open Subtitles | الهروب الساخن عندما يقوم الشخص بانعطافات عشوائيه وتغيير في السرعه لتجنب التعقب |
Convenceste-me a entregar-me, mudar a minha vida, um dia estou a ver TV e o que vejo? | Open Subtitles | أقنعتني بتسليم نفسي وتغيير حياتي وإذا بي ذات يوم كنت في قاعة التلفاز، فماذا رأيتُ؟ |
Se pudesse ir para casa e alterar as coisas, fá-lo-ia? | Open Subtitles | إذا كَانَت لديك فرصة العودة للبيت وتغيير الأشياء، هل ستفعلين؟ لا يمكنك أن تسألني عن ذلك ليس الأمر بهذه البساطة |
Os nossos dados e estudos exteriores mostram que somos muito bons a salvar vidas, e a mudar vidas. | TED | تُظهر بياناتنا الخاصة ودراساتنا الخارجية أننا جيدون جداً في إنقاذ الأرواح، وتغيير حيوات الناس. |
Porque há uma investigação da Carol Gilligan que diz que essa é a idade em que as raparigas começam a mostrar e a alterar a sua voz. | TED | هناك بحث أجرته كارول جيليجان تقول هذا هو العمر عندما تبدأ الفتيات بإظهار وتغيير أصواتهن. |
Prepara a caravana, afina-a, muda o óleo, vê os farolins e tal. | Open Subtitles | جهّز المقطورة، قم بضبطها وتغيير الزيت وضوء المكابح وأي شيء |
Mas quando estou de volta ao Afeganistão, quando vejo as alunas na minha escola e os seus pais, que as defendem, que as encorajam, vejo um futuro promissor e uma mudança duradoura. | TED | لكن عندما رجعت إلى أفغانستان ووجدت الطلاب في مدرستي وآبائتهم الذين يؤيدونهم ويشجعونهم، أرى مستقبلا واعداً وتغيير دائم |