Iam ficar cercados, perder muitas das suas terras e deixar de ter liberdade de acesso, tanto à Cisjordânia como a Jerusalém. | TED | كانوا في طريقهم ليحاصروا، وتفقد الكثير من أراضيهم وليس لديها حرية الوصول ، إما إلى الضفة الغربية أو القدس. |
Se vencermos os Pirates e St. Louis perder para Boston... | Open Subtitles | إذا ضربنا القراصنة وتفقد سانت لويس إلى بوسطن |
Provavelmente começa a monitorizar as chamadas dele, a verificar o e-mail. | Open Subtitles | ، ربما ببداية ، مراقبة مكالماته . وتفقد بريده الالكتروني |
Karl, é melhor ires verificar o trabalho do Heinrich lá em cima no andar das máquinas. | Open Subtitles | كارل اذهب وتفقد عملِ هينريش فوق على أرضيةِ الآلةَ |
Chamem uma ambulância. Vão ver o que aconteceu. - Sim. | Open Subtitles | إطلب الإسعاف أيها العريف , إذهب وتفقد ما حدث |
Telefona para o INS. Verifica a posição dele. Começa a tratar da deportação. | Open Subtitles | أتصل بالـ آي ان اس وتفقد وضع سمير وأبدأ بإجراءات الإبعاد |
Dá-lhes novas ordens e vê o caos a começar. | Open Subtitles | اعطهم الامر التالى للاوامر وتفقد الفوضي وهى تنشأ |
Fazes sempre isto. Começas lindamente, perdes interesse. | Open Subtitles | انت دائماً تفعل هذا تبدأ رائعاً وتفقد الاهتمام |
Antes ser mulher de um homem pobre que perder a dignidade. | Open Subtitles | افضل ان تتزوج ميغ من اجل الحب وتكون زوجة فقير على الزواج بغني وتفقد احترامها |
"Não poderia ter voado a essa velocidade sem perder o controle e cair em picado." | Open Subtitles | لم يكن باستطاعة الرحلة 77 الطيران بهذه السرعة التى أدعوها بدون أن تتوقف وتفقد السيطرة روس وتنبرج |
Se ele é meu doce usado-a-ser, vou trancá-lo em, perder a chave | Open Subtitles | لو كان لي حلوى تستخدم ليكون ، ستعمل معه في تأمين ، وتفقد والمفتاح |
Os dias estão a ficar mais curtos, o sol, a perder a sua força. | Open Subtitles | تصبح فترات النهار أقصر وتفقد الشمس قوتها |
Vamos verificar o rádio do bunker Podem haver sobreviventes lá dentro. | Open Subtitles | علينا الدخول، وتفقد غرفة الإتصال قد يكون هناك ناجون ما زالوا بالداخل |
Segurar nas tuas mãos, verificar a qualidade. | Open Subtitles | وحملها في يدك وتفقد جودة التصنيع |
Podes ir verificar os outros? Sim. | Open Subtitles | أيمكنكَ الخروج وتفقد الآخرين؟ |
- Está tudo protegido. - Vai lá ver o que se passa! | Open Subtitles | كل شيء آمن سيدي ادخل الى هناك وتفقد الوضع في الحال |
Pronto para ver o filme porno no Tetagarten? | Open Subtitles | هل انت مستعد للذهاب وتفقد الفيلم الأباحي الجديد في بوبن غاردن؟ |
Talvez eu possa ir ver o seu carro. | Open Subtitles | حسناً، بوسعي الخروج وتفقد سيارتك من أجلك. |
Vai para casa e Verifica as ondas curtas. | Open Subtitles | إذهب إلى المنزل وتفقد الراديو قصير الموجات |
Executa o reconhecimento fácil e Verifica as câmaras da área. | Open Subtitles | أجري مسح دقيق للوجه وتفقد الكاميرات الأمنية للمنطقة |
Esvazia os refrigeradores, vê se temos autorização. | Open Subtitles | فقط أحضر مياه، أفرغ المبردات وتفقد المحلات الصغيرة. |
A sensação dos pulmões a arder à medida...que ficas sem ar e aos poucos perdes a consciência. | Open Subtitles | أتدري، ذلك الشعور الحارق في رئتكِ حينما ينفذ منك الهواء.. وتفقد الوعي ببطء |
perdemos toda a esperança. Depois disso, não há retorno. | Open Subtitles | وتفقد كل آمالك، وبعدها لن يكون هناك تراجع. |