"وتقولي" - Traduction Arabe en Portugais

    • e dizer
        
    • e dizes
        
    • e dizer-me
        
    E podes acordar de manhã, olhá-la nos olhos, e dizer que não te arrependes de nada. Open Subtitles ويمكن أن تستيقظي في الصباح وتنظري لعينيها وتقولي أنّه ليس لديكِ أيّ ندم.
    Então, preferes olhar para trás e dizer: "Não tive coragem para convidar ninguém a não ser o meu irmão?" Open Subtitles حسنٌ، تُفضِّلين أن تنظري إليها وتقولي "لم تكُن لديّ الجرأة لأغتنم الفرصة مع أي أحد غير أخي؟".
    Você queria sentar-se aqui e dizer : "Não, esqueça. Open Subtitles تفضلين الجلوس هنا وتقولي كلّا، انسَ الحادّثة
    Porque não vais lá e dizes àquelas raparigas que irão se constipar? Open Subtitles لماذا لا تذهبي إلى هناك وتقولي إلى تلك الفتيات بأنهن سيصابن بالبرد
    E quando está perto dessa pessoa não sabes o que dizer e dizes tudo o que te vai na alma e no coração. Open Subtitles وحينما تكونِ قُرب ذاك الشخص لا تعرفي مالذي تقوليه وتقولي أي شيء هذا في بالِك وذاك في قلبك
    E quando acabares de mamar a garrafa inteira de vinho, podes fazer olhos de bêbada e dizer-me como é bom passarmos algum tempo de qualidade juntos. Open Subtitles وبالنهاية بعد شرب زجاجة كاملة من الخمر وتذهبي وانت في حاله سكر كامل وتقولي كم كان رائع الخروج سوياً
    Mãe, tens de te declarar culpada e dizer que foi isso que aconteceu. Open Subtitles أمي يجب أن تقري بذلك وتقولي بأن هذا ما حدث
    Tens de voltar ao dentista e dizer que estás a morrer de dores. Open Subtitles يجب أن تعودي إلى طبيب الأسنان وتقولي له أنكِ تشعرين بألم شديد.
    Podes olhar-me nos olhos e dizer que não sentes falta? Open Subtitles هل تستطيعي أن تنظري بعيني وتقولي لي أنك لا تشتاقينها
    Aquele a quem podias abraçar no final do dia e dizer: "Não faz mal, amor. Open Subtitles الذي تستطيعين ان تضعي ذراعك حوله في اخر اليوم وتقولي, "لا بأس, عزيزي سأتدبر الامر؟"
    Deves lê-los e dizer qual preferes. Open Subtitles يجب عليكِ قراءتها وتقولي أي واحدة تحبين
    Não podeis mentir e dizer que me amais mais a mim? Open Subtitles ألا يمكنك الكذب وتقولي بأنكِ تحبينني
    Não te podes calar e dizer "obrigada" ao mesmo tempo. Open Subtitles -لا يمكنك أن تصمتي وتقولي "شكراً ". في نفس الوقت.
    Podes levar o tempo que quiseres para tentar entender as coisas, mas não podes regressar a casa e dizer que amavas a Rosie mais do que eu. Open Subtitles بوسعك أن تستغرقي وقتاً طويل كما بدا لك لتفكري بالأمر. لكن لا يمكنك أن تعودي إلى هنا وتقولي بأنّك تحبّين (روزي) أكثر منّي.
    Ligas a Mrs. Siccola e dizes que afinal vou à festa. Open Subtitles أنتي ستتصلي بالسيدة سيكولا وتقولي . أنني لن آتي للحفلة ...
    - Tu não vens aqui e dizes, Open Subtitles -أنتِ لم تأتي لهنا وتقولي
    Podes olhar-me nos olhos e dizer-me que isso não vai acontecer? Open Subtitles يمكنك أن تنظري في عيني وتقولي لي أن هذا لن يحدث؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus