Entre o Uber, Lyft e GrubHub, menos de 500. | Open Subtitles | بين نوعين الركاب وتوصيل الطعام اقل من خمسمئه |
Só requerem o aproveitamento das reputações através do aumento da visibilidade, eliminando desculpas e comunicando expectativas. | TED | هي فقط تتطلب شحذ السمعة من خلال رفع درجة الملاحظة. وإقصاء الأعذار وتوصيل التوقعات. |
Acontece que as causas principais são ligações elétricas e eletrodomésticos defeituosos ou mal usados. | TED | حسناً تبيّن أن الأسباب الرئيسية تنتج عن خطأ أو سوء إستخدام الأجهزة المنزلية وتوصيل الأسلاك. |
Quando está a reparar estradas e a entregar compras, e com sorte de ter isso? | Open Subtitles | عندما يعمل بإصلاح الطرق وتوصيل طلبات البقالة، ينبغي أن يكون راضيا بهذه الوظيفة انا متأكد من انه سوف يوافق على ذلك. |
entregar milhões de presentes numa só noite? | Open Subtitles | وتوصيل ملايين الهدايا في وقت واحد |
Isso impede-te de te levantares, levares o teu filho ao autocarro e chegares ao trabalho a horas? | Open Subtitles | هل هذا يمنعك من الاستيقاظ وتوصيل ابنك إلى الحافلة وان تاتي للعمل في الوقت المحدد ؟ |
Vai ter 5 centavos por dólar, e só vai receber depois de pagarmos o aluguer, a mobília e a água. | Open Subtitles | ستحصل على خمسة بالمئة وستحصلها آخر مرة بعد سداد الإيجار وتوصيل الأثاث والمياه |
Agora, podemos ir trabalhar, deixar os filhos na escola e apreciar os pequenos prazeres da vida | Open Subtitles | يمكننا الآن أن نذهب للعمل وتوصيل أطفالنا للمدارس والتمتع بمتع الحياة الصغيرة |
Tudo o que é preciso fazer é agarrar no telemóvel dela, ligar os dois aparelhos e a transferência é automática. | Open Subtitles | كل ما عليك فعله هو الإمساك بهاتفها وتوصيل كلا الهاتفن ببعضهما وسيتم التنصيب تلقائيًا |
O reator servirá para fertilizar o ambiente, administrar também outras coisas ao mesmo tempo, e, portanto, vamos semear esse terreno, em vez de tentar o transplante. | TED | سيقوم المفاعل الإحيائي بتخصيب البيئة المحيطة بالخلايا وتوصيل أشياء أخرى في نفس الوقت ومن ثم نقوم بزرع تلك التربة الخصبة بدلًا من تلك الجراحة التجميلية |
De qualquer forma, este é um gráfico em que queremos fazer com que aquele número continue. e isso será possível, usando a ciência de novas vacinas, e fazendo as vacinas chegar às crianças. | TED | على كل حال، هذا مخطط حيث ترغب في جعل ذلك الرقم يستمر، والأمر في الطريق لأن يصبح ممكنا، باستخدام علم اللقاحات الجديدة، وتوصيل اللقاحات الى الأطفال، |
Sim, vou receber a nova máquina de fazer gelo e a cerveja. | Open Subtitles | - أجل، لقد حصلت على صانعة الثلج الجديدة وتوصيل البيرة |
Só o libertaste para que ele cumpra a profecia, e entregue a Pedra ao Guardião do Submundo, o qual tu serves. | Open Subtitles | أنتِحررتهلسسبوحيدهولتحقيقالنبوءة، "وتوصيل"حجرالصدع.. إلىصائنالعالمالسفليّالذي تخدمينه.. |
Seis meses a dirigir o trânsito, a fazer segurança no tribunal, serviço de intimação, e hoje terminei a reforma organizacional total da sala de evidências. | Open Subtitles | ستة أشهر من توجيه حركة المرور وتأمين المحاكم، وتوصيل مذكرات إستدعاء للمحكمة واليوم أنهيتُ فحصاً دقيقاً كاملاً للأدلة التي تم التحفظ عليها. |
Temos que fazer o que for necessário para reparar a Waverider e entregar o Savage no Ponto de Desaparecimento. | Open Subtitles | والآن علينا فعل ما هو ضروري لإصلاح السفينة وتوصيل (سافدج) إلى نقطة التلاشي |
Peyton... Tu levas café às pessoas e entregas o correio. | Open Subtitles | عملك هو إحضار القهوة وتوصيل البريد) |
Andarás às voltas por Nápoles, a entregar droga. | Open Subtitles | كل ما عليك التنزه في ارجاء (نابولي) وتوصيل البضائع |