"وثقنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Confiámos
        
    • Confiamos
        
    • confiávamos
        
    • confiarmos
        
    • confiar
        
    • confiemos
        
    • acreditámos
        
    • confiássemos
        
    • confiavamos
        
    Nem acredito que Confiámos em ti para pormos este anúncio, depois do que aconteceu com o outro anúncio. Open Subtitles أنا لا أصدق أننا وثقنا بك لتضع هذا على السيارة بعد ما حصل في الصورة الأخيرة
    Ainda assim, Confiámos na Polícia e regressámos a casa. Open Subtitles ‫على الرغم من هذا، وثقنا ‫بالشرطة وعدنا للبيت
    Confiamos em ti, pagamos-te bem, fizemos de ti uma figura nacional. Open Subtitles لقد وثقنا بكِ، و اعتنينا بكِ و جعلناك واجهة وطنية
    Tivemos um bom casamento. Sempre Confiamos um no outro, nunca duvidamos. Open Subtitles حظينا بزواج جيد، وثقنا ببعضنا البعض لم يشك احدنا بالأخر
    Os meus pais e eu confiávamos nela porque sabíamos quem ela era e o que é que ela defendia. Ela não precisava de se esconder de nós. TED أنا ووالداي وثقنا بها لأننا كنا نعلم من هي، وماهي مبادئها، ولم تكن تحتاج للإختباء منا.
    Não tenho muito a dizer, à excepção de que sei que vai ser um grande projecto, se confiarmos todos na visão do Sr. Taransky. Open Subtitles انا ليس لدي الكثير لاقولة باستثناء انني اعلم انه سوف يكون مشروع رائع اذا وثقنا جميعا برؤية مستر تارانسكي
    Eu nem conheço o tipo. Nós Confiámos em ti. Open Subtitles لم أقابل ذلك الرجل حتى، لقد وثقنا بك
    As instituições em que outrora Confiámos já não são fiáveis. Open Subtitles المؤسسات التي وثقنا بهم من قبل ليسوا جديرين بالثقة بعد الآن
    Confiámos em ti até agora e sempre soubeste conduzir-nos. Open Subtitles لقد وثقنا فيك إلى أبعد الحدود وأنت لم تخطأ أبدا
    Meu Deus, Confiámos em ti, Andy. Pensámos que sabias o que estavas a fazer. Open Subtitles يا إلهي لقد وثقنا بك يا أندي إعتقدنا أنك تعرف ما تفعل.
    Eu e o teu pai sempre Confiámos em ti para fazeres a coisa certa. Open Subtitles وثقنا أنا ووالدك دائماً بك وبقيامك بالصواب.
    Confiamos em ti. Nós lutamos ao teu lado. Defendemos-te. Open Subtitles وثقنا بك، حاربنا إلى جانبك، و دافعنا عنك.
    Sim, mas imagina... se Confiamos em ti e tu estás errado. E então? Open Subtitles نعم , لكن ان وثقنا بك وكنا مخطئين , ماذا سيحدث ؟
    Fomos abandonados pelos nossos amores, manipulados por quem Confiamos. Open Subtitles كلانا هُجرنا من قبل الذين أحببناهم خُدعنا من قبل الذين وثقنا بهم
    Se Confiamos no motivo, Confiamos na pessoa. Open Subtitles لو وثقنا فى الدافع , نثق فى الشخص
    Fomos ambos traídos por aqueles em quem confiávamos. Open Subtitles تعرض كلانا للخيانة من قبل من وثقنا بهم.
    Achei que confiávamos uma na outra. Open Subtitles أعتقد أننا وثقنا فى بعضنا البعض
    Agora vais-me dar um sermão, sobre o grande futuro que nos espera se confiarmos no Moon. Open Subtitles والان انت على وشك ان تعطيني هذه المؤخره الكبيره عن ماذا مسقبلنا الفاشل لو وثقنا في قمر
    Ambas cometemos o mesmo erro, confiar nos homens que amávamos. Open Subtitles كلانا قام بالخطأ نفسه وثقنا بالرجال الذين احببناهم
    A morte dele terá sido em vao a nao ser que confiemos uns nos outros e trabalhemos juntos para derrotar este inimigo. Open Subtitles و موته سيذهب سُدى، إلا إذا وثقنا ببعضنا البعض و عملنا سوياً لهزيمة العدو
    São células do governo, eu avisei. acreditámos neles e traíram-nos. Open Subtitles إنهم ملاعين حكوميين لقد وثقنا بهم وانقلبوا علينا
    Podíamos ter a certeza absoluta, se confiássemos numa testemunha ou se a víssemos com os nossos olhos. Open Subtitles يمكننا التوصل ليقين مطلق إذا وثقنا بكلام شاهد عيان و رأيناها بعيوننا أنا أثق بعيني
    As pessoas em quem confiavamos, trairam-nos... Open Subtitles الأشخاص الذين وثقنا بهم خانونا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus