"وجاهز" - Traduction Arabe en Portugais

    • e pronto
        
    • postos
        
    • prontos
        
    • e prontas
        
    • pronto para
        
    • preparada e pronta
        
    Tenho 80 km do meu novo carris temperado e pronto para rolar. Open Subtitles انا لدى 50 ميل من الحديد الجديد وجاهز لبدء العمل به
    Olhar nos seus olhos... e ver a luz brilhante do idealismo ali... faz-me sentir jovem de novo e pronto para a batalha. Open Subtitles عندما أَنْظرُ في عيونِكَ وارى الضوءَ المشرقَ للمثاليةِ المتوهج هناك، يَجْعلُني صغير ثانيةً وجاهز للمعركةِ
    Gerador solar preparado e pronto, senhor. Open Subtitles مولد الطاقة الشمسية موصول وجاهز يا سيّدي
    Major Kusanagi, a Secção 6 está a postos e pronta a avançar agora. Open Subtitles كوسناجي.في موقع القسم 6 وجاهز للدخول
    Pouparam um pequeno pé de meia e estão prontos a mergulhar no mercado imobiliário. Open Subtitles إدّخرت لتكوين عش صغير وجاهز للغوص في سوق العقارات
    As ginjas já estavam todas esmagadas e prontas. Open Subtitles جميع الكرز الحامض مطحونٌ وجاهز.
    Almirante, a frota está preparada e pronta para saltar. Open Subtitles سيدى , الأسطول مُستعد وجاهز للعبور
    Está todo alegre, rosado e pronto para voltar ao trabalho. Open Subtitles فهو مرح ووردي الخدين وجاهز للعَودة إلى العمل
    Toda a gente no chão! Sistema de energia, abastecido e pronto. Open Subtitles لينبطح الجميع نظام الطاقة مزود بالوقود وجاهز
    Estou preparado, feroz e pronto. Open Subtitles انت مقاتل , انا مستعد وشرس , وجاهز للهجوم
    ICBM completo e pronto para o lançamento. Open Subtitles اكتمل تجهيز الصاروخ العابر للقارات وجاهز للإطلاق
    O teu autocarro está abastecido e pronto para ir para Charleston. Open Subtitles الباص على اتم وجه وجاهز للانطلاق الى تشارلستون
    Um exército equilibrado e pronto para atacar poderia marchar para a cidade no seu leito de rio seco debaixo dos portões destinados a repelir os navios quando o rio estava em seu nível normal. Open Subtitles هو من سيسقطها أي جيش مهيأ وجاهز للهجوم يستطيع الزحف نحو المدينة عبر مجرى النهر الجاف
    Estou esterilizado e pronto. Open Subtitles بالفعل تعقمت وجاهز. لماذا لا ترتاحين قليلا؟
    Vivo e pronto para fazer as perguntas importantes. Open Subtitles على قيد الحياة وجاهز لطرح الأسئلة الكبيرة
    O inferno sabe que estás pronto. Maduro e pronto a colher. Open Subtitles الجحيميعْرفُبأنّك ناضج وسمين وجاهز
    Está tudo preenchido e pronto a ser usado. Open Subtitles هو جميعاً مَمْلُوء وجاهز للطَوي.
    Está carregada. Está a postos, como nós. Open Subtitles إنه محشو الأن وجاهز للصيد وكذلك نحن
    As senhoras e senhores já têm as armas carregadas e a postos? Open Subtitles أيها السيدات والسادة الكل مستعد وجاهز
    Certifique-se de que estão prontos. Open Subtitles أحرص أن الجميع مستعد وجاهز
    Percebido e prontos para ir, chefe. Open Subtitles دسّ في وجاهز لذهاب، رئيس.
    As bagas estão maduras e prontas a serem recolhidas. Open Subtitles التوت ناضج وجاهز للحصاد
    "Afinado como violino, pronto para amar, Para além da lua posso chegar... Open Subtitles اعزف على الكمان وجاهز للحب. استطيع القفز للقمر وللسقف
    Armadilha colocada, preparada e pronta a fechar-se. E depois? Open Subtitles الفخ نصب ، أغلق وجاهز

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus