"وجزء" - Traduction Arabe en Portugais

    • e parte
        
    • e uma parte
        
    • em parte
        
    • parte de
        
    • a parte
        
    • outra parte
        
    e parte desse código é defender sua familia, como seja necessário. Open Subtitles وجزء من ذلك الرمز دفاعه عن عائلته مهما كان المطلوب
    e parte disso é culpa minha, porque eu nunca devia ter permitido que isso fosse tão longe como foi. Open Subtitles وجزء من هذا خطأي لأنه ما كان يجب أن أسمح أن تستمر هذه المسألة طويلا كما إستمرت
    A gestão dos direitos de autor já não é apenas uma questão de propriedade. É uma complexa rede de relações e uma parte importante do nosso panorama cultural. TED الآن، إدارة الحقوق لم تعد مجرد سؤال بسيط عن الملكية. إنها شبكة معقدة من العلاقات وجزء مهم من المشهد الثقافي.
    6 partes de arrogância, 3 partes de inquietude e uma parte de culpa em relação a seu finado marido. Open Subtitles ستة اجزاء من الغطرسه ، ثلاثة اجزاء من الانزعاج وجزء مذنب اتجاه زوجك الراحل
    em parte "hippie", em parte "yogi", em parte rapariga de Brooklyn... não sei. TED امرأة ٢: جزء منها متمرد .. وجزء هادىء جزء مثل زوجة بروكلين، لا أعرف.
    parte de mim queria chorar e outra parte queria lutar. TED جزء مني أراد البكاء وجزء آخر أراد القتال.
    Conhecer a parte de si que vive e não a que tem medo, a parte de si que ama e não a que odeia. Open Subtitles بدلا من الخوف، وجزء منك أن يحب بدلا من يكره،
    É o fechar de um ciclo porque, de facto, as pessoas que ligam para a Silver Line à procura de um "catcher" estão a transformar-se em "catchers" ao retribuírem tornando-se voluntários e parte da nossa família. TED والان تعود إلى نقطة البداية لأنه في الواقع الناس التي تتصل بالخط الفضي يحتاجون إلى ملتقط الكرة والان أصبحوا ملتقطين الكرة بأنفسهم من خلال إعطاء شيء بالمقابل ويصبحوا متطوعين وجزء من هذه العائلة
    Há cerca de sete anos, enfrentaram a extinção, porque Israel anunciou que ia construir uma barreira de separação e parte desta barreira seria construída sobre a aldeia TED قبل نحو سبع سنوات، واجهوا خطر الانقراض ، لأن اسرائيل اعلنت انها ستبني الجدار الفاصل ، وجزء من هذا الحاجز ستبنى على رأس القرية.
    e parte do problema é, penso eu, que a cultura dominante na educação se tem vindo a focar não em ensinar e aprender, mas em testar. TED وجزء من المشكلة، حسب اعتقادي، أن الثقافة المهيمنة في التعليم تركّز ليس على التدريس والتعلم، بل على الاختبار.
    e parte do meu trabalho fotográfico é que não estou só a documentar o que está lá. TED وجزء من عملي الفوتوغرافي هو ليس فقط توثيق ما هناك.
    E isso causa um enorme conflito interior, tipo, parte de mim gosta de mim e parte de mim odeia-me. TED وهذا يسبّب الكثير من الصراعات الداخلية ، كما تعلمون ، مثل كون جزء مني يحبّني ، وجزء مني يكرهني.
    É como se estivesse preso algures dentro da minha cabeça e uma parte de mim vê e sente... Open Subtitles أن هذا مسجل فى رأسى فى مكان ما وجزء مني يحس و يشعر
    Mas dançámos juntos no terraço no casamento e uma parte de mim não deixou de pensar nela. Open Subtitles لكن نحن رقصنا مع بعض على السطح في الزفاف وجزء مني لم يعد قادر على التوقف عن التفكير بها
    Isto tem sido realmente parte da minha vida, e uma parte muito agradável, algo com o qual ganho a vida e tive a possibilidade de dar emprego à minha família. Open Subtitles وهذا ما كان جزءا تماما من حياتي، وجزء ممتعة جدا في حياتي، وشيء أنني كسب العيش في،
    A Juiz insistiu em audições separadas, e uma parte das provas que sairiam dessas audições, seriam a partir do álbum de fotografias de família. Open Subtitles والقاضي, الذين لم يكونوا مقتنعين إطلاقاً القاضي أصر على تحقيقات منفصلة وجزء الدليل في لهذه التحقيقات كان هو ألبوم صور العائلة
    e uma parte de ti sabe que és mais parecida comigo do que com ele. Open Subtitles وجزء منكِ يعلم أنّكِ أكثر شبهًا بي عنه
    E isso, em parte, reflete a complexidade da investigação de drogas. TED وجزء من ذلك هو التعقيد في تطوير الأدوية.
    As nossas vidas eram, em parte, "Voando sobre um ninho de cucos", em parte "Despertares", e em parte "Uma mente brilhante" TED كان حياتنا في جزء منها أشبه بفيلم "عش الوقواق"، وجزء أشبه بفيلم "المستيقظون" وجزء آخر مثل فيلم "عقل رائع"
    parte de da minha estratégia foi falar-lhe de ginástica apenas no ginásio. TED وجزء من خطتي كان أن أحدثها عن الجمباز في صالة الرياضة فقط.
    a parte do homicídio foi de certeza outra pessoa. Open Subtitles وجزء القتل كان أحد أخر بالطبع. هل تعرف ما أظن؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus