E fez-nos aperceber-nos do que esta instituição precisava de ser para realmente contar esta história. | TED | وجعلتنا حقا نتعرف لما يحتاج هذا المعهد من أجل رواية تلك القصة. |
E fez-nos reconhecer a fragilidade e a grandeza em nós mesmos e nos outros. | Open Subtitles | وجعلتنا نلاحظ الضعف والعظمة في أنفسنا ومن خلال بعضنا |
Lembro-me de o tio dela ter ido à Índia de férias, e ela fez-nos acreditar que também tinha estado lá. | Open Subtitles | اتذكر ,عمها كان ذات مرة فى اجازة فى الهند وجعلتنا جميعا نصدق انها كانت هناك ايضا. |
Ela queria morrer em casa, e fez-nos prometer isso. | Open Subtitles | وهي ارادت ان تموت في البيت وجعلتنا نعدها بذلك |
Elijah, a mulher trouxe-nos ao mundo, fez-nos aquilo que somos, e mentiu-me o tempo todo. | Open Subtitles | وجعلتنا ما نحن عليه، كذبت عليّ طيلة الوقت. |
Lembro-me daquele verão, antes de nos casarmos fomos visitá-lo a si e a Elizabeth e você fez-nos dormir em quartos separados. | Open Subtitles | ـ وكل المنازل مغطاة بالألواح إنني اتذكر الصيف الذي يسبق زواجنا حينما جاءنا لزيارتك أنت واليزابيث، وجعلتنا ننام في غرف نوم منفصلة |
A Megan uniu-nos e fez-nos irmãos. | Open Subtitles | ميغان) جلبتك أنت و أنا معا وجعلتنا أخوة) |