"وجليًّا" - Traduction Arabe en Portugais

    • e
        
    Ela precisava de um acompanhante e ao que parece já estavas ocupado. Open Subtitles احتاجت رفيق، وجليًّا أنّكَ كُلّفت بمرافقة مسبقًا.
    Ela precisava de par e aparentemente já estavas ocupado. Open Subtitles احتاجت رفيق، وجليًّا أنّكَ كُلّفت بمرافقة مسبقًا.
    Tenho autoridade operacional em momentos de crise, e este é claramente um deles. Open Subtitles سلطة إدارة العمليّات وقت الأزمات، وجليًّا هذا وقتها.
    Viva e sã, não numa caixa de pinho na qual eu pensei tê-la enterrado em 1858, e, ao que parece, ela é uma vampira, e não uma vampira qualquer... Open Subtitles أجل، حيّة وبخير، لا في التابوت الصنوبريّ الذي خلتني دفنتها فيه عام 1858، وجليًّا أنّها مصّاصة دماء
    Tentámos livrar-nos dela e... Começou a pancadaria, o que obviamente correu bastante bem. Open Subtitles حاولنا طردها، فبغتة نشب قتال وجليًّا أن نتيجته ليست لصالحنا.
    Quero dizer, deves estar a tentar virar uma nova página, e é óbvio que não tens mais ninguém. Open Subtitles حتمًا تحاولين فتح صفحة جديدة، وجليًّا ليس أمامك أحد غيري.
    É mais fácil dizer do que fazer, e pelos vistos é muito perigoso. Open Subtitles القول أسهل من الفعل، وجليًّا أن الأمر خطر جدًّا.
    Estou a lutar contra séculos de bruxos mortos com força bastante para sair dos seus túmulos e abalar os alicerces da cidade. Open Subtitles أُجابه حصيلة قرون من السحرة الموتى وجليًّا أنّهم الآن أقوياء كفاية لتمتد قواهم خارج قبورهم ليزلزلوا أرض المدينة بأسرها.
    e, claramente, o seu problema não é físico. Open Subtitles وجليًّا أنّ مشكلتكَ ليست جسمانيّة.
    Faz sentido querer ficar com o que é familiar, mas Elena também perdeu e ela sente sua falta. Open Subtitles ومن المنطقيّ أن تتشبثي بأحد معارفك. لكن (إيلينا)، فقدتها أيضًا، وجليًّا أنّها تفتقدك.
    Ele é um tipo impecável e é óbvio que gosta muito de ti. Open Subtitles {\pos(190,230)} إنّه رجل صالح، وجليًّا أنّه يهتم بك كثيرًا.
    e, pelos vistos, tu também não. Bom, pois. Olha... Open Subtitles -لم أفعل، وجليًّا أنّك لم تفعل أيضًا .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus