Dou-vos duas estatísticas que parecem encontrar-se em lados opostos da questão mas, na verdade, são dois lados da mesma moeda. | TED | دعوني اعطيكم إحصائيين التي تبدو وكأنها على النهايات المعاكسة لهذه القضية، ولكنها في الحقيقة وجهان لعملة واحدة. |
Se me perguntar, o medo e a raiva são dois lados da mesma moeda. | Open Subtitles | لقد سألتينى عن الخوف والغضب . وجهان لعملة واحدة |
A Duquesa Satine e o General Kenobi provaram que há dois lados para cada dilema. | Open Subtitles | الدوقه ساتيني والجنرال كانوبي قد اظهروا انه يوجد وجهان لكل معضلة |
O cientista cria um deus com duas caras, e o Deus entra na célula fantasma. | Open Subtitles | العالم يصنع إله له وجهان و الإله يدخل في الخلية الشبح أساطير الرومانية. |
As pessoas a quem juraste a tua lealdade têm duas caras. | Open Subtitles | الأشخاص الذي تحملين لهم ولائكِ لديهم وجهان |
Há 8 cubos nos cantos que têm três faces vermelhas, 12 cubos nas arestas que têm duas faces vermelhas 6 cubos nas faces, que têm uma face vermelha e um cubo no interior que não tem faces vermelhas. | TED | هناك 8 مكعبات في الزاويا، كل منها يحتوي على ثلاثة وجوه حمراء، 12 مكعبًا على الحواف، لهم وجهان حمراوان، 6 مكعبات متوسطة، لهم وجه واحد أحمر، ومكعب مركزي واحد، ليس له وجوه حمراء. |
Vemos que, na realidade, a verdade tem duas faces. | Open Subtitles | ، سنرى بأن الحقيقة الحقيقة لها وجهان |
Pode haver dois lados para cada dilema, mas a duquesa só favorece o dela. | Open Subtitles | هناك وجهان لكل معضلة , لكن الدوقة دائما تفضل وجهتها |
Diversão e informação são duas partes deste vídeo, ao contrário da única bandeira de estado com dois lados: | Open Subtitles | المتعة والمعرفه هما وجهان لهذا البث المسجل على غرار هذا العلم ذي الوجهين فقط |
A minha mãe costumava dizer que ele e eu éramos como os dois lados da mesma moeda. | Open Subtitles | أمي تعودت أن تقول ذلك... هو وأنا كنا كمن يرى... وجهان لنفس العملة... |
Vira tudo ao contrário. Tudo tem dois lados. | Open Subtitles | اقلبيها هناك وجهان للعملة الواحدة |
Einstein descobriu que a energia e a massa eram dois lados da mesma moeda, eram a mesma coisa. | Open Subtitles | وجد "آينشتاين" أنّ الطاقة والكتلة وجهان لعملة واحدة. |
Cada gesto tem dois lados. | Open Subtitles | كلّ بادرة لها وجهان |
É só que toda a gente tem duas caras. | Open Subtitles | ولكن إنه فقط الجميع لديه وجهان |
As pessoas a quem juraste a tua lealdade têm duas caras, e tu... | Open Subtitles | الأشخاص الذين أعطيتهم ولائك لديهم وجهان ... وأنتِ |
Você e eu somos as duas caras da mesma moeda. | Open Subtitles | أنت وأنا وجهان لعملة واحدة |
Aposto que é aquele com duas caras. | Open Subtitles | ـ ماذا ايضاً , هل ستسألني عن برجي؟ ـ أراهن أنك رجلاً ذو وجهان (ماذا , برج الجوزاء ؟ |
Que se diz. Ele tem duas caras. | Open Subtitles | ماتطلقه عليه ذو وجهان |
Uma mulher na minha posição tem que ter duas faces. | Open Subtitles | إمرأة بمكانتي يجب أن يكون لها وجهان |
duas faces da mesma moeda que já não tem valor. | Open Subtitles | هما وجهان لعملة لم تعُد شائعة. |
Sabes o que se diz, o amor e o ódio são duas faces da mesma moeda. | Open Subtitles | حسناً، إنّك تعلم ماذا يقولون... الحب والكراهية وجهان لعملة واحدة. |