"وجهاً لوجه مع" - Traduction Arabe en Portugais

    • cara a cara com
        
    • cara-a-cara com o
        
    • frente a frente com
        
    É engraçado ficar cara a cara com os teus ancestrais. Open Subtitles إنه شىء مضحك أن تأتى وجهاً لوجه مع أجدادِك
    Reencontramo-nos por fim cara a cara com o nosso corpo e o nosso espírito. TED تجدون أنفسكم أخيراً وجهاً لوجه مع جسدكم وذهنكم، وروحكم.
    Ali estava eu, cara a cara com a carantonha. Open Subtitles ها أنا ذا، وجهاً لوجه مع ذات الوجه
    Estiveste cara-a-cara com o Carlos Fuentes, certo? Isso quer dizer que ele sabe que estamos no seu encalço. Open Subtitles كنت وجهاً لوجه مع كارلوس فوينتوس,اليس كذلك حسناً هذا يعني انه يعلم بأننا نعرف من هو
    É muito bom estar frente a frente com um estudante britânico. Open Subtitles انها فترة طويلة منذ أن كنت وجهاً لوجه مع تلميذ مدرسة بريطاني
    Deu a ela a memória de uma garota molestada e a colocou cara a cara com seu molestador. Open Subtitles إلى فتاة مخطتفة ووضعتوها وجهاً لوجه مع من خطفها
    Encontram-se cara a cara com dois ogres enormes. Open Subtitles حسناً، ها نحن ذا نجد أنفسنا وجهاً لوجه مع وحشان ضخمان
    Ficaste cara a cara com um assassino armado, soube que o derrubaste sem hesitação. Open Subtitles تواجهت وجهاً لوجه مع قاتل مسلح سمعت بأنك طرحته أرضأً بدون تردد هيا ..
    A cara feia é isto, quando ficamos cara a cara com um cachorro ou criança, e dizemos: "O que estás a fazer? Para já com isso, para, para!" TED و الوجه القبيح هو -- عندما تكون وجهاً لوجه مع جرو أو طفل، تقول، "ماذا تفعل! توقف الأن، توقف، توقف! "
    Finalmente, estava cara a cara com um deles. Open Subtitles أخيراً ، أصبحتُ وجهاً لوجه مع أحدهم
    Assim que os tivermos, tu e eu teremos uma conversa cara a cara com o Sr.Walker e descobrimos tudo o que ele sabe sobre a Júlia. Open Subtitles عندما نجدهم أنا و أنتِ سيكون لدينا مقابلة وجهاً لوجه ( مع السيد ( ووكر ( لإكتشاف كل ما يعرفه عن ( جوليا
    Caramba! Podem dar cara a cara com um aniquilador. Open Subtitles سيكلفك ذلك اللقاء وجهاً لوجه مع الغرباء
    Ficar cara a cara com as vítimas? Open Subtitles أن تكون وجهاً لوجه مع الضحايا ؟
    Estava cara a cara com o assassino. Open Subtitles كان واقفاً وجهاً لوجه مع قاتله.
    cara a cara com as cabeças de leão, senti a sombra da King Cobra passando sobre mim preparei-me para o seu ataque mortal, e pingos de veneno caíram na minha boca... Open Subtitles وبينما كنت وجهاً لوجه مع رؤوس الأسود ...شعرت بظلام ظل الكوبرا يمر فوقي كانت مستعدة لتقاتل حتى الموت... ...وقطرات السم تنزل وتسقط في فمي، أبصقت
    Quero uma parceria em partes iguais e quero um encontro cara a cara com o Gerhardt. Open Subtitles اريد ان اكون شريكاً متساوياً واريد مقابلة وجهاً لوجه (مع (جيرهارد
    Preciso que me metas cara a cara com o Harlan Simmons. Open Subtitles أودّكَ أن تدبر لي لقاءً وجهاً لوجه مع (هارلان).
    Dentro de duas horas, vai estar cara a cara com o Sec. de Defesa William Curry, que vem a ser um belo filho-da-puta. Open Subtitles في غضون ساعتين, سوف تقوم بمقابلة وجهاً لوجه, مع وزير الدفاع (ويليام كوري)ِ. وما قد يصادف إنه مكّارٌ لعين.
    Quando acordou, ficou cara-a-cara com o seu verdadeiro eu, com a sua herança... Open Subtitles عندما استيقظت اصبحت وجهاً لوجه مع نفسك الحقيقة مع قدرك
    Provavelmente para acompanhar um carregamento, mas eu sei que é um cara-a-cara com o Cartel. Open Subtitles على الارجح سيرافقون شحنة لكنني اعلم انها ستكون حول مقابلة وجهاً لوجه مع الكارتيل
    Imaginem estar frente a frente com o homem que espancou o vosso melhor amigo de tal forma que os médicos dizem que ele pode não voltar a andar. Open Subtitles تخيل مواجهة وجهاً لوجه مع الرجل الذي أصاب أفضل أصدقائك بشكل سيئ حتى أن الأطباء قالوا بأنه لن يستطيع المشي مجدداً
    Porque para nós, trata-se de as colocarmos frente a frente com grandes obras de arte, de as apanharmos naquele momento de desconforto, em que a tentação é pegar no iPhone, no Blackberry, e criar uma zona em que a curiosidade delas se possa expandir. TED لأنه بالنسبة لنا، الموضوع يتمحور بوضعهم وجهاً لوجه مع الأعمال الفنية الرائعة التقافهم في تلك اللحظة من اللاراحة عندما يشعرون بالرغبة في استخدام أجهزتهم الذكية وبدلاً من ذلك وضعهم في حالة يمكنهم فيها توسيع فضولهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus