Os "frente a frente" com o Orin são amanhã. Não posso estar em baixo de forma. Tu também não, Tim. | Open Subtitles | غدا سوف أقف وجها لوجه مع أورن لا أستطيع أن أفوت فرصتي معه وو أنت كذلك يا تيم |
O que aconteceu quando ficaste frente a frente com o Caçador? | Open Subtitles | ماذا حدث بعد أن تقابلتم أنت والصياد وجها لوجه ؟ |
Não estou muito ocupado, só queria perguntar-te pessoalmente... se estaria bem se não ficarmos no Bairro Francês? | Open Subtitles | أريد فقط أن اسألك وجها لوجه اذا كان لابأس أن لانسكن في الحي الفرنسي ؟ |
Só te encontras pessoalmente com o teu contacto quando o risco de ser morto vale a pena. | Open Subtitles | أنتما تكونان سويا فقط في اللقاءات المباشرة وجها لوجه وهذا يقلل من مخاطرة التعرض للقتل |
Cara a cara podia resultar, mas é difícil de conseguir. | TED | وجها لوجه قد تنجح، لكن من الصعب تحضير الوضع. |
Um frente-a-frente amigável para ajudar a acalmar os protestos contra nós. | Open Subtitles | لقاء مباشر وجها لوجه للمساعدة لتخفيف حدة الاحتجاجات ضدنا |
Estou ansioso para encontrar o Walcott frente a frente. | Open Subtitles | أنا حريصة على الالتقاء وجها لوجه والكوت . |
Era a primeira vez que a Comissão ia encontrar-se frente a frente. | Open Subtitles | لقد كانت اول مرة تجتمع اللجنة كلها وجها لوجه |
Bem que John ainda tem problemas ao iniciar novas relações frente a frente. | Open Subtitles | بالرغم من أن جون ما زال عنده بعض التردد إلى أو لديه المشاكل في أكتساب علاقات جديدة وجها لوجه. |
Alguma vez esteve frente a frente com um assassino em série? | Open Subtitles | هل سبق لك من قبل أن تكون وجها لوجه مع قاتل تسلسلي؟ |
Já não ê hora, estranho, de nos encontrarmos frente a frente... na mesma era, ambos estrangeiros no mesmo país? | Open Subtitles | ، ألم يحن الوقت بعد ، للغريب . . كي يلتقي وجها لوجه في نفس العمر ، كلانا كغرباء في نفس الأرض؟ |
Não. pessoalmente, prefiro ouvir as más notícias por um atendedor, do que enfrentar uma humilhação. | Open Subtitles | شخصيا, اود الاستماع الى الاخبار السيئة من جهاز تسجيل المكالمات عوضا عن المواجهة وجها لوجه |
Toma todas as providências para que encontremos-nos pessoalmente. | Open Subtitles | فم بكل الترتيبات الضروريه قد نجتمع وجها لوجه |
Achei que preferias falar pessoalmente. | Open Subtitles | لقد ظننت بأنكِ ستفضلين اذا كلمتيني وجها لوجه |
Achei que era simpático fazer isto pessoalmente visto ser a primeira vez. | Open Subtitles | خِلت أنه مِن المُستحب تسوية هذا وجها لوجه لكوني رأيته لأول مرة |
Então devíamos conversar pessoalmente. - Vamos nos encontrar. | Open Subtitles | إذًا ينبغي أن نتحدّث وجها لوجه دعنا نتقابل |
Nessas alturas, já algum homem o foi ver de Cara a cara? | Open Subtitles | فى مثل هذه الأوقات هل توجه إنسان ليراه وجها لوجه ؟ |
Talvez tu deverias ter um frente-a-frente com o Dr. BlakeE. | Open Subtitles | ربما يجب عليك ان تتقابل وجها لوجه مع د. |
Enquanto a Samantha tentava lembrar-se do passado sexual, eu dei de caras com o meu presente sexual. | Open Subtitles | بينما حاولت سامانثا أن نتذكر الماضي الجنسي لها، جئت وجها لوجه مع الحاضر الجنسي بلدي. |
Talvez o Kane tenha razão, não sabemos o que é enfrentar um assassino em série, Cara a cara. | Open Subtitles | ربما كان كين محقا نحن لا نعرف حقا كيف الامر عندما نكون وجها لوجه مع قاتل تسلسلي |
Quem me dera poder falar contigo olhos nos olhos... porque sei que és bela. | Open Subtitles | أتمنى أن أتحادث معك وجها لوجه لأني أعرف أنك جميل |
"com cada experiência em que enfrentamos o medo cara-a-cara. | Open Subtitles | بكل تجربة تتوقف فيها وتنظر للخوف وجها لوجه |