ويكيبيديا

    "وجها لوجه" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • frente a frente
        
    • pessoalmente
        
    • Cara a cara
        
    • frente-a-frente
        
    • de caras
        
    • enfrentar
        
    • nos olhos
        
    • cara-a-cara
        
    Os "frente a frente" com o Orin são amanhã. Não posso estar em baixo de forma. Tu também não, Tim. Open Subtitles غدا سوف أقف وجها لوجه مع أورن لا أستطيع أن أفوت فرصتي معه وو أنت كذلك يا تيم
    O que aconteceu quando ficaste frente a frente com o Caçador? Open Subtitles ماذا حدث بعد أن تقابلتم أنت والصياد وجها لوجه ؟
    Não estou muito ocupado, só queria perguntar-te pessoalmente... se estaria bem se não ficarmos no Bairro Francês? Open Subtitles أريد فقط أن اسألك وجها لوجه اذا كان لابأس أن لانسكن في الحي الفرنسي ؟
    Só te encontras pessoalmente com o teu contacto quando o risco de ser morto vale a pena. Open Subtitles أنتما تكونان سويا فقط في اللقاءات المباشرة وجها لوجه وهذا يقلل من مخاطرة التعرض للقتل
    Cara a cara podia resultar, mas é difícil de conseguir. TED وجها لوجه قد تنجح، لكن من الصعب تحضير الوضع.
    Um frente-a-frente amigável para ajudar a acalmar os protestos contra nós. Open Subtitles لقاء مباشر وجها لوجه للمساعدة لتخفيف حدة الاحتجاجات ضدنا
    Estou ansioso para encontrar o Walcott frente a frente. Open Subtitles أنا حريصة على الالتقاء وجها لوجه والكوت .
    Era a primeira vez que a Comissão ia encontrar-se frente a frente. Open Subtitles لقد كانت اول مرة تجتمع اللجنة كلها وجها لوجه
    Bem que John ainda tem problemas ao iniciar novas relações frente a frente. Open Subtitles بالرغم من أن جون ما زال عنده بعض التردد إلى أو لديه المشاكل في أكتساب علاقات جديدة وجها لوجه.
    Alguma vez esteve frente a frente com um assassino em série? Open Subtitles هل سبق لك من قبل أن تكون وجها لوجه مع قاتل تسلسلي؟
    Já não ê hora, estranho, de nos encontrarmos frente a frente... na mesma era, ambos estrangeiros no mesmo país? Open Subtitles ، ألم يحن الوقت بعد ، للغريب . . كي يلتقي وجها لوجه في نفس العمر ، كلانا كغرباء في نفس الأرض؟
    Não. pessoalmente, prefiro ouvir as más notícias por um atendedor, do que enfrentar uma humilhação. Open Subtitles شخصيا, اود الاستماع الى الاخبار السيئة من جهاز تسجيل المكالمات عوضا عن المواجهة وجها لوجه
    Toma todas as providências para que encontremos-nos pessoalmente. Open Subtitles فم بكل الترتيبات الضروريه قد نجتمع وجها لوجه
    Achei que preferias falar pessoalmente. Open Subtitles لقد ظننت بأنكِ ستفضلين اذا كلمتيني وجها لوجه
    Achei que era simpático fazer isto pessoalmente visto ser a primeira vez. Open Subtitles خِلت أنه مِن المُستحب تسوية هذا وجها لوجه لكوني رأيته لأول مرة
    Então devíamos conversar pessoalmente. - Vamos nos encontrar. Open Subtitles إذًا ينبغي أن نتحدّث وجها لوجه دعنا نتقابل
    Nessas alturas, já algum homem o foi ver de Cara a cara? Open Subtitles فى مثل هذه الأوقات هل توجه إنسان ليراه وجها لوجه ؟
    Talvez tu deverias ter um frente-a-frente com o Dr. BlakeE. Open Subtitles ربما يجب عليك ان تتقابل وجها لوجه مع د.
    Enquanto a Samantha tentava lembrar-se do passado sexual, eu dei de caras com o meu presente sexual. Open Subtitles بينما حاولت سامانثا أن نتذكر الماضي الجنسي لها، جئت وجها لوجه مع الحاضر الجنسي بلدي.
    Talvez o Kane tenha razão, não sabemos o que é enfrentar um assassino em série, Cara a cara. Open Subtitles ربما كان كين محقا نحن لا نعرف حقا كيف الامر عندما نكون وجها لوجه مع قاتل تسلسلي
    Quem me dera poder falar contigo olhos nos olhos... porque sei que és bela. Open Subtitles أتمنى أن أتحادث معك وجها لوجه لأني أعرف أنك جميل
    "com cada experiência em que enfrentamos o medo cara-a-cara. Open Subtitles بكل تجربة تتوقف فيها وتنظر للخوف وجها لوجه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد