"وجهة النظر" - Traduction Arabe en Portugais

    • de perspetiva
        
    • perspectiva
        
    • a perspetiva
        
    • visão
        
    • opinião
        
    • A vista
        
    • O ponto de vista
        
    • do ponto de vista
        
    Umas das ferramentas mais importantes que temos para nos defendermos é algo chamado tomada de perspetiva. TED أحد الأدوات المهمة جداً عندنا للدفاع عن أنفسنا شيء يسمى بتبني وجهة النظر.
    A tomada de perspetiva é algo muito simples: é simplesmente olhar para o mundo através dos olhos de outra pessoa. TED تبني وجهة النظر بسيطٌ جداً: فهو ببساطة النظر إلى العالم بأعين شخص آخر.
    Foi o cair das folhas que finalmente trouxe uma mudança de perspectiva. Open Subtitles انه وقت تغير الاوراق التي ادت الي تغييير في وجهة النظر
    Por outro lado, temos a perspetiva dionisíaca, que é mais dada às paixões e à intuição, tolerante à textura orgânica e ao gesto humano. TED وعلى الطرف المقابل من السلسله، لدينا وجهة النظر الديونيسيانيه، التى هى اكثر نظرا إلى المشاعر والنوايا، متسامحة مع النسيج العضوى والإيماءات الإنسانية.
    O campo de visão do produto é quase irrelevante. TED وجهة النظر لهذا المنتج هي غير هامة تقريبا.
    Até há muito pouco tempo, — e acredito que muita gente ainda seja de opinião que as amarras ajudam os doentes psiquiátricos a sentirem-se seguros — TED و في الواقع حتى مؤخراً و أنا متأكدة ان البعض له نفس وجهة النظر أن تقييد مرضى الاضطرابات الذهنية يعد آمناً
    Como é A vista aí de cima do patamar da moral, comandante? Open Subtitles إذن، كيف تكون وجهة النظر من خلال المستوى الأخلاقي العالي، أيها القائد
    O ponto de vista religioso diz que precisamos de calendários, precisamos de estruturar o tempo, precisamos de sincronizar os encontros. TED وجهة النظر الدينية تقول اننا نحتاج الى تقويم زمني , نحتاج الى هيكل زمني, نحتاج الى مزامنة اللقاءت
    É muito gratificante, do ponto de vista médico e humano. TED هذا أمر مجزِ للغاية من وجهة النظر الطبية والإنسانية.
    Mas eis o problema: A tomada de perspetiva é muito difícil. TED ولكن المشكلة هي: أنه من الصعب تبني وجهة النظر.
    Ok, parece que podemos escrever este "E" de duas maneiras possíveis. Isto foi originalmente criado como um teste de tomada de perspetiva. TED حسناً، تبيّن أننا نستطيع رسم حرف الـE بأحدى طريقتين، وكان هذا مصمماً بالأصل كاختبار لتبني وجهة النظر.
    Esta é o "E" da tomada de perspetiva porque parece um "E" do ponto de vista de outra pessoa. TED هذا هو تبني وجهة النظر للـE؛ لأنها تبدو كـE من وجهة نظر شخص آخر.
    Mas quando se agita, temos a perspectiva do Paquistão. TED لكن حين تحركوه تجدوا وجهة النظر الباكستانية
    Agitem-no de novo, e têm a perspectiva Inglesa. TED وتحركوه مجددًا، فتحصلوا على وجهة النظر البريطانية
    E nele dizia que as culturas tendem a oscilar entre duas perspetivas. Por um lado, temos a perspetiva apoloniana, que é muito bem definida, premeditada, intelectualizada e perfeita. TED وقال فى هذا الكتاب أن الحضارات تميل إلى التأرجح بين واحدة من وجهتين نظر. من ناحيه لدينا وجهة النظر الأبولونيه، وهى حازمة للغايه ومترصدة وعقلانيه ومثاليه.
    Numa era de crescentes distrações, é mais importante do que nunca encontrarmos formas de mantermos a perspetiva das coisas e nos lembrarmos de que a vida é breve e frágil. TED في عصرنا هذا حيث زادت الملهيات، وأكثر من أي وقت مضى، صار مهماً إيجاد السبل الكفيلة للحفاظ على وجهة النظر وتذكر أن الحياة قصيرة ومؤلمة.
    Podemos sempre contar com a tua tia para ter uma visão mesquinha. Open Subtitles حسناً، يمكنهُ دائماً الإعتماد على عمتك لإتخاذ وجهة النظر الغير كريمة
    E as mulheres têm essa visão, tanto como os homens. TED أيضًا العديد من النساء يحملن نفس وجهة النظر كما الرجال
    Algumas delas são diferenças de opinião, TED والبعض الآخر مجرد إختلاف في وجهة النظر.
    Eu concordava com tal opinião. Open Subtitles لقد كنت متّفقاً بكل تأكيد مع وجهة النظر هذه.
    Fiquei virada para A vista, é lindíssima! Open Subtitles ليس بالنسبة لي. حسنا. وانظر، لقد حصلت على وجهة النظر.
    Você consegue assumir O ponto de vista emocional de outros, mesmo daqueles que possam assustá-lo ou enojá-lo. Open Subtitles يمكنك افتراض وجهة النظر العاطفية للآخرين حتى هؤلاء الذين يخيفونك أو يشعرونك بالاشمئزاز
    E do ponto de vista emocional, deve sentir-se muito violada e traída. Open Subtitles ومن وجهة النظر العاطفية لابد أن يكون هذا مثل انتهاك وخيانة غير عاديين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus