A pintura do palhaço que fiz na 3ª classe e a fita que ganhei na natação por colocar a minha cara na água. | Open Subtitles | خُذ المهرج الذي غزلته لها في الصف الثالث و الجائزة التي حصلت عليها في حصة السباحة لأنني وضعت وجهي في الماء |
Eu nem sequer posso mostrar a minha cara na casa de banho do terceiro andar. | Open Subtitles | انا لا استطيع ان اريهم وجهي في حمامات التي في الدور الثالث |
Tu olhaste para cima e viste o meu rosto num monte de outdoors, e achaste que eu tinha dinheiro. | Open Subtitles | نظرت إلى الأعلى ورأيتي وجهي في مجموعة من اللوحات الإعلانية، وافترضتِ أنني أملك المال. |
Só quero ir ao cinema e enterrar a cara num balde de pipocas. | Open Subtitles | أود أن أذهب إلى السينما وحسب وأدفن وجهي في وعاء من فشار الذرة |
E ultimamente nem consigo olhar para a minha cara no espelho. | Open Subtitles | و مؤخراً لا أطيق النظر إلى وجهي في المرآة |
que, em teoria, podemos respirá-lo. Tratei de arranjar esse produto químico, enchi o lavatório, e mergulhei a cara nele e tentei respirar aquilo, o que era realmente impossível. | TED | لذا ، حصلت على تلك المادة الكيميائية ملأت الحوض منها، ووضعت وجهي في الخزان وحاولت أن أتنفس في داخلها وقد كان ذلك من المستحيل حقا |
Eu fui cuspida na cara nas ruas de Oslo, desta vez por um homem castanho. | TED | تعرضت للبصق على وجهي في شوارع أوسلو، وهذه المرة من قبل ذوي البشرة السمراء. |
- Tenho câmeras de telemóveis apontadas para a minha cara em cada stop. | Open Subtitles | -لدي كاميرات في هاتفي المحمول أمام وجهي في كل وقت |
Bem, isso é porque à noite, quando eu estou sozinha, ponho o meu rosto no fogo. | Open Subtitles | حسناً ، هذا بسبب أنه عندما أتواجد وحدي في وقتٍ متأخر ليلاً أضع وجهي في النار |
A minha cara está por todo o lado. | Open Subtitles | وجهي في كل مكان في الوقت الحالي. عليَ أن اتخلص من هذا الأمر. |
Como é que eu vou mostrar a minha cara na escola novamente? | Open Subtitles | كيف أستطيع أن أظهر وجهي في المدرسة ثانية ؟ |
Aquela mulher acorda todos os dias e vê a minha cara na cozinha dela a segurar a filha dela. | Open Subtitles | هذه المرأة تصحوا كل صباح، وترى وجهي في مطبخها حاملًا طفلتها، |
Eu quero ver a minha cara na capa de álbuns. | Open Subtitles | أريد رؤية وجهي في أغلفة الألبومات |
E quando fechava meus olhos, via montanhas brancas no horizonte, com flocos que caíam em meu rosto num silêncio luminoso e grandioso. | Open Subtitles | عندما أغلق عيني فانني أرى جبالا جليدية في الأفق حبات بيضاء تتساقط على وجهي في صمت مشرق و فسيح |
Sou rei porque o abade alegou ter visto o meu rosto num sonho. | Open Subtitles | أن ملك لأن رئيس الدير إدعى رؤية وجهي في حلم |
Nunca vou ter a minha cara num crachá. | Open Subtitles | من المستحيل ان اضع وجهي في هذه الشارة |
Não quero a minha cara num blog. | Open Subtitles | لا أريد وضع وجهي في المدونات |
Eu pintei minha cara no festival de borboletas uma vez. | Open Subtitles | لقد لونت وجهي في احتفال بلوبري مرة |
Talvez não queira ver a minha cara no final. | Open Subtitles | لربما لن ترغب برؤية وجهي في النهايه |
"esquecia-me do que era ter a cara na lama. | Open Subtitles | نسيت كيف يبدو أن أكون على وجهي في القفار |
Ter um microfone espetado na cara cada vez que saio de casa... | Open Subtitles | أجد الميكروفونات تلاحق وجهي في كل مرةٍ أغادر فيها المنزل. |
Tipo fazê-lo ver a minha cara em cada corredor sombrio. | Open Subtitles | كأن أجعله يرى وجهي في كل ممر |
Queria esconder o meu rosto no peito de Helmut. | Open Subtitles | أراد الأول للدفن وجهي في الصدر وهيلموت |
A minha cara está a aparecer em todos os noticiários, e eu estou algemado a uma porra de uma cama precisas de me tirar daqui agora. | Open Subtitles | وجهي في كل الأخبار، وأنا مكبل في سرير لعين. ـ أريدك أن أخرجني من هنا الآن. |