"وجه اليقين" - Traduction Arabe en Portugais

    • certeza de
        
    • ao certo
        
    • com certeza
        
    • certeza que
        
    Como é que temos a certeza de que isto é Hollywood? Open Subtitles كيف يمكننا أن نعرف على وجه اليقين أن هذه هي هوليوود؟
    Tem a certeza de que não deixou o seu posto depois das 19 horas? Open Subtitles هل يمكنك أن تقررى على وجه اليقين بأنّك ما تركت مكانك قبل الـ 7:
    Sim, como se tivessem a certeza de tudo. Open Subtitles أقصد، كما لو أنّهم يعرفون أيّ شيء على وجه اليقين.
    Não sabemos ao certo se é isso que está a acontecer. Open Subtitles أنتظر .. نحن لا نعرف على وجه اليقين إذا كان هذا ما يحدث لها
    Não sabemos com certeza se eles mataram o guarda. Open Subtitles نحن لا نعرف على وجه اليقين التي قتل فيها ان الحرس.
    Tem a certeza que eles não iriam aceitar um suborno? Open Subtitles هل نعرف على وجه اليقين أنها لن تأخذ رشوة؟
    Sim, mas como podemos ter a certeza de que é a rainha? Open Subtitles نعم، ولكن كيف لنا أن نعرف على وجه اليقين أن هذه هي الملكة؟
    Então, no meu desespero, fui ao único lugar no mundo em que tinha a certeza de que havia pessoas que me amavam. Open Subtitles ذهبت إلى المكان الوحيد في العالم حيث كنت أعرف على وجه اليقين أنه هناك أشخاص أحبوني
    A única maneira de eu fazer isso seria se fosse morar com os meus colegas de equipa e ter uma casa de treino com eles para ter a certeza de que estamos todos dedicados. Open Subtitles الطريقة الوحيدة التي يمكنني أن تفعل أي وقت مضى أن هو إذا أنا الانتقال للعيش مع زملائي ويكون مثل بيت التدريب معهم إذا كنت لا تعرف على وجه اليقين أن نحن ملتزمون به جميعا.
    Não temos a certeza de nada. Open Subtitles لا نعرف أي شيء على وجه اليقين.
    - Oxalá pudesse dizer ao certo, mas não faço ideia. Open Subtitles هل كل شيء على ما يرام ؟ , أتمنى لو أستطيع القول على وجه اليقين . لكن ليس لدي أدنى فكره
    Mas posso saber ao certo quem ele é. Open Subtitles نعم، ولكن هل تعرف ماذا؟ يمكنني أن أذهب لمعرفة على وجه اليقين من هو.
    Tudo o que sabemos ao certo é que estamos a enviar as pessoas para o mesmo exacto destino que os outros foram há sete anos. Open Subtitles كل مانعرفه على وجه اليقين هو أننا نقوم بإرسال الأشخاص إلى ذات الوجهة التي ذهبوا إليها الآخرون قبل سبع سنوات.
    Bom, não saberemos com certeza até termos um perfil histológico completo, mas parece muito que esta criança é uma imigrante asiática. Open Subtitles حسناً، لن نعرف على وجه اليقين حتى نحصل على الصورة الكاملة للأنسجة لكنها تبدو جيدة جداً
    - Não posso afirmar com certeza até o levar para a minha mesa. Open Subtitles حسناً ، لن أعلم على وجه اليقين حتى آخذه على الطاولة.
    Não sabemos nada com certeza ainda. Open Subtitles انها مجرد أننا لا نعرف على وجه اليقين أي شيء حتى الان.
    Porque tem a certeza que nunca vai pagar um cêntimo sequer, porque foi você. Open Subtitles لأنّك تعرف على وجه اليقين أنّك لن تدفع سنتاً واحداً من تلك الأموال، لأنّه أنت.
    Não podes ter visto quem foi, nem ter a certeza que não fui eu. Open Subtitles بأي حال من الأحوال رأيت من فعل ذلك. بأي حال من الأحوال بإستطاعتك المعروف على وجه اليقين أنه لم يكن لي.
    Bem, se não te tivesses esquecido, como é que eu ia ter a certeza que és o meu irmão? Open Subtitles حسنا، إذا كنت لم قد نسيت، كيف لي أن أعرف على وجه اليقين أنك أخي؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus