"وجودنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • existência
        
    • presença
        
    • estarmos
        
    • que estamos
        
    • estar
        
    • nos
        
    • estávamos
        
    • estivermos
        
    • existimos
        
    Uma floresta pode ser uma parte integral da nossa existência urbana. TED يمكن للغابة أن تكون جزء لا يتجزأ من وجودنا الحضري.
    A razão da nossa existência. Somos os filhos do átomo, meu amor. Open Subtitles سبب وجودنا بهذه الحياة، هو أننا مواليد القنبلة الذرية يا حبي.
    Permitam-me explicar a nossa presença aqui antes de tomarem qualquer atitude. Open Subtitles إسْمحُوا لي بتَوضيح سبب وجودنا هنا قبل إتخاذ أيّ إجراء
    Deixa-os acostumarem-se com a nossa presença, então vamos falar. Open Subtitles دعهم يعتادون على وجودنا وبعدها سوف نتصل بهم
    estarmos aqui todas juntas, é muito importante para mim. Open Subtitles إنه ليعني لي الشئ الكثير وجودنا هنا معاً
    Senhora, não é por isso que estamos aqui. Podemo-nos sentar? Open Subtitles ليس هذا سبب وجودنا يا سيدتي أيمكنا أن نجلس؟
    Se comêssemos como um primata, não devíamos estar aqui. TED إن تناولنا الطعام كحيوان رئيسي، لكان وجودنا غير ممكن.
    Nós sobretudo sim, suplicamos-Lhe para nos ajudar a sobreviver aqui em baixo Open Subtitles نحن بدلا من ذلك نطلب منه أن يساعدنا مع وجودنا الدنيوي.
    Apenas a riqueza das nossas mentes o é, não o facto em si de termos um eu, de nos podermos referir à nossa própria existência, e de termos a perceção de sermos pessoas. TED فقط هي ثروة عقولنا, وليست فكرة ان لدينا نفس بامكاننا ان نشير الى وجودنا نفسه, و ان لدينا اي شعور كاشخاص.
    Porque, afinal de contas, a ciência é o melhor esforço da humanidade para descobrir a verdade sobre o nosso mundo, sobre a nossa própria existência. TED لانه في الأخير، فالعلم هو أفضل جهد للبشرية لكشف الحقيقة عن عالمنا، حول وجودنا.
    Primeiro, precisamos de pensar e de processar a nossa existência e a nossa vida imediata e repetidamente. TED الان اول جزء نحتاج ان نفكر فيه و نحتاج ان نعالج وجودنا, حياتنا, فورا و باستمرار
    Bem, aí a nossa existência seria garantida, porque todas as coisas possíveis existem nessa realidade, mas as nossas escolhas seriam sem sentido. TED إذًا كان وجودنا مضمون، لأن كل شيء ممكن موجود في ذلك الواقع، لكن خياراتنا لن يكون لها معنى.
    Bem, a nossa presença aqui significa que estamos a questionar a investigação deles, o que os Japoneses vêem como desrespeito. Open Subtitles حسنا، وجودنا بشكل خاص جداً هنا يعني بأننا نشك في تحقيقاتهم و التي يراها اليابانيون بأنها قلة أحترام
    O silêncio é uma das condições mais preciosas para os humanos, porque permite-nos sentir a profundidade da nossa presença. TED الصمت هو واحد من أكثر الحالات الثمينة لدى البشر، لأنها تسمح لنا بالشعور بعمق وجودنا.
    Estarei na caravana, rapazes. A nossa presença tem de ser 100% anti-séptica. Open Subtitles وجودنا يجب ألا يؤثر بتاتا على أى شئ فى الجزيرة
    Qual é o melhor quarto para estarmos lá todos? Open Subtitles ما هي أفضل غرفة تناسب وجودنا جميعاً بها؟
    E o que adianta estarmos juntos se não formos os mais felizes? Open Subtitles و ما الذي الكغزى من وجودنا معا إذا كنت لست سعيدة
    à distância de um clique. Há ainda uma história épica, inspiradora, da razão de estarmos ali e do que estamos a fazer. Recebemos imensos comentários positivos. TED إضافة إلى هذه القصة الأسطورية، هذه القصة الملهمة عن سبب وجودنا هناك، وما نعمله. ثم نحصل على رد الفعل الإيجابي.
    Muito obrigado... mas não sou a razão por que estamos aqui. Open Subtitles شكراّ لك كثيراّ ولكنى لست السبب فى وجودنا هنا اليوم
    Sentíamo-nos tão felizardos por aqui estar. Open Subtitles ألا تذكر كم كنا نشعر بالفخر لمجرد وجودنا هنا
    Não nos podemos arriscar a que ela encontre os artefactos connosco longe! Open Subtitles ولا يمكننا أن نحاطر بأن تجد القطع الأثرية دون وجودنا هناك.
    Caso contrário, não podemos justificar por que estávamos na escola àquela hora. Open Subtitles بدونها لا استطيع ان ابرر سبب وجودنا في المدرسة ذلك اليوم
    De certa forma, faz com que pensemos que estamos interligados estejamos onde estivermos. TED بطريقة تجعلك تعتقد أننا متصلون ببعضنا بغض النظر عن مكان وجودنا.
    Já sabe que existimos, agora planejamos a estratégia. Open Subtitles إنها قلقة من وجودنا وهذه هي حبكة استراتيجتنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus