Tenho a certeza de que há bons motivos para a existência e o paradeiro dele serem secretos, mas desconheço-os. | Open Subtitles | متأكّد من أنّ هنالك أسباباً وجيهة جدّاً لكون وجوده وموقعه سرّاً إلاّ أنّي لا أعرف ما يكونان |
Não está certo, ele estar aqui com pessoas normais. | Open Subtitles | ليس من الصواب وجوده هنا مع البشر الطبيعيين |
Uma espécie de presença magnética, que empolgava tudo à sua volta. | Open Subtitles | وجوده من النوع الساحر الذي يسحر كل من يقترب منه |
Ironicamente, o seu álibi era que estava com outro estudante. | Open Subtitles | للسخرية , حجة غيابه كانت وجوده مع طالبة أخرى |
Podemos perder semanas a procurar um tumor que nem sabemos se existe. | Open Subtitles | يمكننا تضييع أسبوع في البحث عن ورم لسنا متأكدين من وجوده |
Além disso, passados uns tempos, era agradável tê-lo por perto. | Open Subtitles | ،و أيضاً، بعد فتره بدا أمراً رائعاً وجوده معي |
Mostramos a cara dele e podemos ter uma pista do seu paradeiro. | Open Subtitles | بوضعنا لوجهه في الخارج، يمكن أن يمنحنا دليلاً عن مكان وجوده. |
A existência dele é uma afronta à 2ª Emenda. | Open Subtitles | مجرد وجوده يشكل انتهاكا للمادة الثانية من الدستور |
Ao contrário dos já estabelecidos subúrbios da classe média, cuja existência desconhecia, não havia qualquer sensação de direito em Footscray. | TED | لا تُشابه ضواحي الطبقة المتوسطة والتي كنت غافلة عن وجوده لا يوجد اي شعور بالاستحقاق في "فوت سكاري" |
Incluindo Teologia ou a existência de Deus. | Open Subtitles | بما فيها مسألة اللاهوت وقضية وجود الله او عدم وجوده |
Digo que talvez ele esteja aqui agora, em vez de estar campo de batalha... porque nós o amamos demais. | Open Subtitles | كل ما أقصده , ربما سبب وجوده هنا الآن عوضاً عن وجوده بساحة المعركة لأننا نفرط بحبّه |
Porque estou aborrecida só por ele estar a divertir-se? | Open Subtitles | لمَ أشعر بالوحدة بسبب وجوده بعيدًا ويستمتع بوقته؟ |
Enquanto Henry Altmann esperava para entrar no East River pela segunda vez, acrescentou "estar no East River" à lista de coisas que odiava. | Open Subtitles | بينما كان همري ألتمان يستعد للذهاب الى النهر الشرقي مرة أخرى أضاف وجوده في النهر الشرقي الى قائمة الاشياء التي يكرهها |
Percebi que a presença dele o deixava pouco à vontade. | Open Subtitles | بوسعي أن أرى أن وجوده هنا يجعلني غير مرتاحة. |
O casamento foi uma forma de declarar o nosso amor mais como uma presença do que como uma ausência. | TED | كان الزواج طريقة لإعلان حبنا و الدلالة على وجوده |
Além disso, confirmamos que estava em casa durante os assassinatos. | Open Subtitles | بالإضافة أننا تأكدنا من وجوده بالمنزل أثناء وقوع الجريمة |
Porque é que ele estava naquela prisão em vez de estar numa instituição psiquiátrica? | TED | مالذي كان يفعله في السجن بدلا من وجوده في مصح عقلي؟ |
Podemos fazer declarações objetivas sobre um assunto que existe de forma subjetiva. É o que os neurologistas fazem. | TED | بإمكانك عمل ادعاءات موضوعية عن مجال ذاتي في طبيعة وجوده و هذا ما يفعله علماء الأعصاب حقاً |
Mas, neste momento, a depressão é um corte profundo na sociedade no qual nos contentamos em pôr um penso e fingir que não existe. | TED | ولكن الآن، الاكتئاب هو جرح عميق في المجتمع نكتفي بتضميده سطحيّا و التظاهر بعدم وجوده. |
Eu preciso, porque tê-lo aqui está a mexer comigo. | Open Subtitles | عليّ التكلم في ذلك لأنه وجوده هنا يخنقني |
Talvez que o corpo que vocês sentem ter não esteja realmente aí. | TED | ربّما الجسد الذي تتصور وجوده ليس موجودًا في الحقيقة. |
Em vez de perguntarmos se o tempo existe como sendo uma propriedade fundamental, talvez ele pudesse existir como uma propriedade emergente. | TED | بدل السؤال إذا كان الزمن موجود كخاصية أساسية من الممكن أن وجوده هي خاصية طارئة. |
Alguma prova de que ele aqui esteve. Mas não há nada. | Open Subtitles | بعض الأدلة على وجوده هنا و لكن لا يوجد شيء |
O único problema é que perante o mundo, ele nem sequer existia. | Open Subtitles | المشكلة الحقيقية أنه برغم معرفة العالم كله به، إلا انه لم يكن هناك ما يثبت وجوده |
Diabos, estaria morto aos 20 se não fosse ele. | Open Subtitles | لكنت سأموت في عامي العشرين لولا وجوده معي |
Há muita gente que adoraria que esta diversidade existisse só pelo seu valor existencial. | TED | الكثير من الأشخاص اللذين يريدون لهذا المشروع أن ينجح فقط لقيمة وجوده على أرض الواقع |