"وجوده" - Traduction Arabe en Portugais

    • existência
        
    • estar
        
    • presença
        
    • estava
        
    • existe
        
    • tê-lo
        
    • ter
        
    • existir
        
    • que
        
    • esteve
        
    • existia
        
    • estaria
        
    • existisse
        
    Tenho a certeza de que há bons motivos para a existência e o paradeiro dele serem secretos, mas desconheço-os. Open Subtitles متأكّد من أنّ هنالك أسباباً وجيهة جدّاً لكون وجوده وموقعه سرّاً إلاّ أنّي لا أعرف ما يكونان
    Não está certo, ele estar aqui com pessoas normais. Open Subtitles ليس من الصواب وجوده هنا مع البشر الطبيعيين
    Uma espécie de presença magnética, que empolgava tudo à sua volta. Open Subtitles وجوده من النوع الساحر الذي يسحر كل من يقترب منه
    Ironicamente, o seu álibi era que estava com outro estudante. Open Subtitles للسخرية , حجة غيابه كانت وجوده مع طالبة أخرى
    Podemos perder semanas a procurar um tumor que nem sabemos se existe. Open Subtitles يمكننا تضييع أسبوع في البحث عن ورم لسنا متأكدين من وجوده
    Além disso, passados uns tempos, era agradável tê-lo por perto. Open Subtitles ،و أيضاً، بعد فتره بدا أمراً رائعاً وجوده معي
    Mostramos a cara dele e podemos ter uma pista do seu paradeiro. Open Subtitles بوضعنا لوجهه في الخارج، يمكن أن يمنحنا دليلاً عن مكان وجوده.
    A existência dele é uma afronta à 2ª Emenda. Open Subtitles مجرد وجوده يشكل انتهاكا للمادة الثانية من الدستور
    Ao contrário dos já estabelecidos subúrbios da classe média, cuja existência desconhecia, não havia qualquer sensação de direito em Footscray. TED لا تُشابه ضواحي الطبقة المتوسطة والتي كنت غافلة عن وجوده لا يوجد اي شعور بالاستحقاق في "فوت سكاري"
    Incluindo Teologia ou a existência de Deus. Open Subtitles بما فيها مسألة اللاهوت وقضية وجود الله او عدم وجوده
    Digo que talvez ele esteja aqui agora, em vez de estar campo de batalha... porque nós o amamos demais. Open Subtitles كل ما أقصده , ربما سبب وجوده هنا الآن عوضاً عن وجوده بساحة المعركة لأننا نفرط بحبّه
    Porque estou aborrecida só por ele estar a divertir-se? Open Subtitles لمَ أشعر بالوحدة بسبب وجوده بعيدًا ويستمتع بوقته؟
    Enquanto Henry Altmann esperava para entrar no East River pela segunda vez, acrescentou "estar no East River" à lista de coisas que odiava. Open Subtitles بينما كان همري ألتمان يستعد للذهاب الى النهر الشرقي مرة أخرى أضاف وجوده في النهر الشرقي الى قائمة الاشياء التي يكرهها
    Percebi que a presença dele o deixava pouco à vontade. Open Subtitles بوسعي أن أرى أن وجوده هنا يجعلني غير مرتاحة.
    O casamento foi uma forma de declarar o nosso amor mais como uma presença do que como uma ausência. TED كان الزواج طريقة لإعلان حبنا و الدلالة على وجوده
    Além disso, confirmamos que estava em casa durante os assassinatos. Open Subtitles بالإضافة أننا تأكدنا من وجوده بالمنزل أثناء وقوع الجريمة
    Porque é que ele estava naquela prisão em vez de estar numa instituição psiquiátrica? TED مالذي كان يفعله في السجن بدلا من وجوده في مصح عقلي؟
    Podemos fazer declarações objetivas sobre um assunto que existe de forma subjetiva. É o que os neurologistas fazem. TED بإمكانك عمل ادعاءات موضوعية عن مجال ذاتي في طبيعة وجوده و هذا ما يفعله علماء الأعصاب حقاً
    Mas, neste momento, a depressão é um corte profundo na sociedade no qual nos contentamos em pôr um penso e fingir que não existe. TED ولكن الآن، الاكتئاب هو جرح عميق في المجتمع نكتفي بتضميده سطحيّا و التظاهر بعدم وجوده.
    Eu preciso, porque tê-lo aqui está a mexer comigo. Open Subtitles عليّ التكلم في ذلك لأنه وجوده هنا يخنقني
    Talvez que o corpo que vocês sentem ter não esteja realmente aí. TED ربّما الجسد الذي تتصور وجوده ليس موجودًا في الحقيقة.
    Em vez de perguntarmos se o tempo existe como sendo uma propriedade fundamental, talvez ele pudesse existir como uma propriedade emergente. TED بدل السؤال إذا كان الزمن موجود كخاصية أساسية من الممكن أن وجوده هي خاصية طارئة.
    Alguma prova de que ele aqui esteve. Mas não há nada. Open Subtitles بعض الأدلة على وجوده هنا و لكن لا يوجد شيء
    O único problema é que perante o mundo, ele nem sequer existia. Open Subtitles المشكلة الحقيقية أنه برغم معرفة العالم كله به، إلا انه لم يكن هناك ما يثبت وجوده
    Diabos, estaria morto aos 20 se não fosse ele. Open Subtitles لكنت سأموت في عامي العشرين لولا وجوده معي
    Há muita gente que adoraria que esta diversidade existisse só pelo seu valor existencial. TED الكثير من الأشخاص اللذين يريدون لهذا المشروع أن ينجح فقط لقيمة وجوده على أرض الواقع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus