"وجودي هنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • que estou aqui
        
    • aqui estou
        
    • cá estou
        
    • presença aqui
        
    • estou cá
        
    • eu estar aqui
        
    • eu estou aqui
        
    • estiver aqui
        
    Era uma coisa chamada psicologia positiva, o motivo por que estou aqui hoje e a razão pela qual acordo todas as manhãs. TED ما مررنا به هو شيء يسمى علم النفس الايجابي وهو سبب وجودي هنا اليوم وسبب استيقاظي في الصباح كل يوم
    E isso leva-me à razão por que estou aqui. TED وهذا يجعني أتطرق إلى السبب وراء وجودي هنا.
    Não tenho um. Acho que é por isso que aqui estou. Open Subtitles ليس لدي خطط ، وأعتقد أن هذا سبب وجودي هنا
    É por isso que aqui estou. Quero mostrar-lhe isto. Open Subtitles هذا سبب وجودي هنا,أتريدني أن أشير إليه لتراه
    Não sei, nem quero saber. Não é por isso que cá estou. Open Subtitles لا أعرف ولا أكترث فليست سبب وجودي هنا.
    Porque é que considera a minha presença aqui ameaçadora? Open Subtitles لماذا ترى بأن وجودي هنا يمثل تهديداً كبيراً؟
    Ouça, enquanto estou cá, posso fazer-lhe um churrasco uma noite. Open Subtitles أنصت, لربما خلال وجودي هنا أستطيع أن أشوي لكَ قليلاً
    Dizes sempre isso, e é essa a razão de eu estar aqui. Open Subtitles أنتي دائما تقولين ذالك وهذا بالضبط هو سبب وجودي هنا الآن.
    E não é pela justiça que eu estou aqui. Open Subtitles الحياة ليست عادلة والعدل ليس سبب وجودي هنا
    Sabes que estou aqui por amor a ele. Mas é isso o que eu sacrifico se ficar. Open Subtitles تعرفين أن سبب وجودي هنا لأنني أحبه ولكن هذا ما سأضحّي به إذا بقيت هنا
    Não quero que pensem que estou aqui porque estou num processo de caridade. TED لا أريدكم أن تعتقدوا أن وجودي هنا لأنني أمثل قضية إنسانية.
    Vou falar sobre os espaços que os homens criam para si. mas primeiro quero dizer porque é que estou aqui. TED إذا فأنا بالتأكيد سوف أتحدث عن الفسحات التي يصنعها الرجال لأنفسهم. ولكنني أولا أريد أن أخبركم عن سبب وجودي هنا.
    Há um espião da União na cidade chamado Bradford que me conhece e sabe por que estou aqui. Open Subtitles هناك جاسوس شمالي في المدينة يعرفني ويعرف سبب وجودي هنا
    Pois bem, não é por isso que estou aqui, portanto pode ir-se embora, tá? Open Subtitles نعم.حسناً ، ليس هذا سبب وجودي هنا لذا تستطيع الذهاب ؟
    É por isso que aqui estou. Vim cá para o fazer pagar. Open Subtitles وهذا السبب الحقيقي لتواجدي هنا سبب وجودي هنا لأجعلكِ تدفعين الثمن
    Provavelmente poderia mesmo ajudar-me, Sr. Tappan, mas não é por isso que aqui estou. Open Subtitles في الحقيقة من المحتمل أنه يمكنك مساعدتي يا سيد تابان ولكن ليس هذا سبب وجودي هنا أودّ مساعدتك
    Não faz mal. É para isso que aqui estou. Open Subtitles لا تقلقي بشأن ذلك هذا سبب وجودي هنا
    Mas já que aqui estou... quero propor-lhe um acordo. Open Subtitles .. ولكن في ظلّ وجودي هنا أريد أن أعرض عليك اتفاقاً
    É por isso que cá estou? Open Subtitles إنه سبب وجودي هنا
    Se a minha presença aqui lhe dificulta as coisas, diga-me e eu saio. Open Subtitles لو أن وجودي هنا يزيد الأمر صعوبة عليك, قلها، وسأرحل من هنا.
    - Diz-lhe o que fizeste. - Não fiz nada. Não sei porque estou cá em baixo. Open Subtitles لم أفعل شيئاً لا أعرف سبب وجودي هنا
    Queres dar o dito por não dito porque te sentes culpado de eu estar aqui! - Não é nada disso. Open Subtitles تريد أن تسحب كلامك لأنك تشعر بالذنب تجاه وجودي هنا
    Quando eu era rapazinho, tive uma experiência que mudou a minha vida, e é por isso que eu estou aqui hoje. TED عندما كنت طفلاً صغيراً، حظيت بتجربة غيرت حياتي، وهي في الحقيقة سبب وجودي هنا اليوم.
    Quanto mais tempo eu estiver aqui mais o Herb terá que limpar. Open Subtitles ٹاذا طال وجودي هنا سيقوم هيرب بالتنظيف اكثر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus