| Esta é uma terra sempre em mudança, com um passado e presente turbulento. | Open Subtitles | هذه أرض متغيرة بإستمرار،ذات ماض وحاضر مضطربين على حد سواء |
| Sei que é o passado, o presente e o futuro da música. | Open Subtitles | أعلم أنه ماض, وحاضر, ومستقبل الموسيقى. |
| " e nunca me senti tão profundo e ao mesmo tempo tão desligado e tão presente no mundo" | Open Subtitles | "ولم أشعر قط بعمق أنني مكتمل" (منفصل) "وفي نفس الوقت منفصل عن نفسي" "وحاضر في هذا العالم" |
| Eu esperava ter uma entrevista que ligasse os homicídios anteriores e atuais. | Open Subtitles | كنت أنشد مقابلة صحفيّة من شأنها أن تربط بين ماضي وحاضر الجرائم. |
| "o melhor caminho é estudando a sua história" "e apresentar a condição da ciência." | Open Subtitles | فمسارنا الصحيح يتمثل بدارسة تاريخ وحاضر حالة العلم." |
| Também está presente o Detective de Polícia David Carvin. | Open Subtitles | (وحاضر كذلك المحقق (ديفيد كارفان |
| Conserva o passado, o presente e o futuro de Oz. | Open Subtitles | إنهُ يسجل ماضي (وحاضر ومستقبل (أوز |
| - e também presente está? | Open Subtitles | ـ وحاضر أيضًا؟ |
| Todos presentes e sóbrios, sargento-mor. | Open Subtitles | الكل جاهز وحاضر يا سيدي السيرجينت |
| - Prontos e preparados, Xerife. XRT online e pronto. | Open Subtitles | إلتقطناها وحمّلنا البرنامج، شريف - انه على الشبكة وحاضر - |
| e se dissesse que não só está vivo como está bem aqui? | Open Subtitles | "ماذا إن أخبرتكم أنّه ليس حيًّا فحسب، بل وحاضر هنا" |
| Quando retornar, vai estar na linha do tempo que criei, onde o passado e o futuro de todos foi afectado. | Open Subtitles | "حينما تعود ستجد نفسك بخط زمني بديل من إنشائي" "حيث تأثر ماضي وحاضر الجميع، بما في ذلك ماضيك وحاضرك" |
| Estou pronto e armado para isso. | Open Subtitles | أنا مستعدّ وحاضر. |