Eu esfaqueei-te pelas costas. E nem sei por quê. | Open Subtitles | لقد طعنتك في الخلف وحتى لا أعلم لماذا |
Não entende o controlo que ele exerce sobre eles, sofreram uma lavagem cerebral, E nem sequer sabem, farão tudo o que ele pedir. | Open Subtitles | أنت لا تفهم عنبر لديه أكثر من الكثير منهم، يتم غسل أدمغتهم أنهم وحتى لا تعرف ذلك، وأنها سوف تفعل أي شيء يسأل. |
Primeiro o Andre, agoras roubas-me o Aaron E nem sequer consegues mantê-lo. | Open Subtitles | اندريه أولا، ثم لسرقة هارون مني وحتى لا تبقي له. |
Ela nem sequer mantém o fogão quente! | Open Subtitles | وحتى لا يمكنها حفظ الفرن ساخناً |
E nem penses em fugir. | Open Subtitles | وحتى لا تفكري بالهرب |
E nem sente a falta dela. | Open Subtitles | وحتى لا يشتاق إليها |
E nem sequer menciones a taça Cotton. | Open Subtitles | وحتى لا نذكر السلطانية القطن. |
nem sequer sei que raio de dia é hoje. | Open Subtitles | وحتى لا أعرف أي يوم هذا لكني اعرف الناس |
E finalmente eu percebi que... eu não amo o Vincent ou nem sequer gosto dele. | Open Subtitles | في النهاية اكتشفت... . أنني لا أحب "فينسنت" وحتى لا أرغب به |
nem sequer pareceu real. | Open Subtitles | وحتى لا يبدو حقيقيا. |
O Will nem sequer é um escritor. | Open Subtitles | وحتى لا كاتبا. |