E Mesmo que não estivesse, as ruas estão todas lixadas. | Open Subtitles | وحتى لو لم تكن كذلك فالشوارع قد تلفت بالكامل |
E Mesmo que não tivessem, não encaixarias bem na equipa. | Open Subtitles | وحتى لو لم يفعلوا، لن يكون لكم مناسبا للفريق. |
E Mesmo que não possa criar nada na realidade delas, se elas estiverem num humor ou numa atitude que não se encaixa com o humor ou com a atitude que tem para com elas, passarão a desencontrar-se. | Open Subtitles | وحتى لو لم يمكنك أن تتحكم ضمن واقعهم بأن كان مزاجهم أو موقفهم لا يناسب المزاج أو الموقف الذي لديك عنهم |
Mesmo que não tenha sido real para ti, para mim, foi muito real. | Open Subtitles | وحتى لو لم يكن حقيقيا بالنسبة لك , كان حقيقيا جدا بالنسبة لي. |
mesmo se não conseguem sentir à sua presença. Ela está lá. | Open Subtitles | وحتى لو لم تتمكنا من رؤيتها، فإنها هناك. |
Mesmo que não estivesse, estar 5 horas no funeral com a mãe dela, matava qualquer um. | Open Subtitles | وحتى لو لم يكن , أن يجلس خمس ساعات خلال الجنازة مع أمه, تقتل أي أحد |
Pensei abortar, mas já que cheguei até aqui, e Mesmo que não o queira, há pessoas que se calhar o querem. | Open Subtitles | فكرت بإجهاضه ولكني وصلت إلى هذا الحد وحتى لو لم أرده أنا ربما يكون هنالك من يريده |
E Mesmo que não precises, não faz mal. | Open Subtitles | وحتى لو لم ترغبِ بذلك، لا بأس بذلك أيضاً. |
Mesmo que não queiras o emprego, vem na mesma. É um bilhete de avião, grátis. | Open Subtitles | وحتى لو لم ترد الوظيفة فقط تعال على اي حال |
E Mesmo que não fosse o caso, eles iam pensar que sim. | Open Subtitles | وحتى لو لم نفعل هذا، سيفترضون أننا فعلنا |
E Mesmo que não seja culpado, estou certo que consigo provar que houve negligência sua. | Open Subtitles | وحتى لو لم يكن هناك أنا متأكد بالأحرى... بأن بأمكاني أن أبرهن جزء من إهمالك |
E Mesmo que não encontrem, onde nos escondemos depois disto? | Open Subtitles | وحتى لو لم يجدونا أين سنختبأ بعد هذا؟ |
E, Mesmo que não estivesse, não te amo. | Open Subtitles | .و.. وحتى لو لم أكن ، فأنا لا أحبّكِ |
Sim e Mesmo que não nos encontrem, onde nos vamos esconder depois disto? | Open Subtitles | وحتى لو لم يجدونا أين سنختبأ بعد هذا؟ |
Diz ao teu amigo que sabemos que foi ele e Mesmo que não consigamos prová-lo, estaremos à espera. | Open Subtitles | أخبر صديقك أننا نعلم أنه الفاعل... وحتى لو لم نستطع إثبات ذلك فسنكون في انتظاره. |
Mesmo que não haja ouro, podemos usar o dinheiro. | Open Subtitles | وحتى لو لم يكن لديهم ذهب سوف نأخذ المال |
E Mesmo que não sejas, diz que sim, és familiar do... e por favor diz que sim porque preciso da atenção dos meus amigos. | Open Subtitles | وحتى لو لم تكونيي كذلك -أرجوكي قولي نعم-هل أنتي قريبة ل وأرجوكي قل نعم أنا بحاجه للفت أنتباه |
E Mesmo que não estivesse em Daly City, Califórnia, custa o nosso capital líquido mais o valor estimado, dos lucros do ano que vem e ainda sem portes de envio. | Open Subtitles | وحتى لو لم تكن في مدينة "ديلي" في "كاليفورنيا" هذه ستكلف كامل سيولتنا زائداً ايراداتنا المتوقعة |
E, Mesmo que não soubesse, devia saber. | Open Subtitles | وحتى لو لم تكوني تعرفين كان يجب عليك |
E sei que, mesmo se não amasses, és uma mulher inteligente que sabe reconhecer um bom negócio, quando vê um. | Open Subtitles | وحتى لو لم تكوني تحبّيني فأنتِ امرأة حاذقة تعرف الصفقة الجيدة حينما تراها |
E mesmo se não for... | Open Subtitles | - وحتى لو لم يكن .. |