A Sargento Ballard e a sua unidade lutaram pela sua liberdade. | Open Subtitles | الرقيب بالارد و وحدتها ناضلوا من أجل حُريتك |
Quando veio para a minha beira inclinei-me e expliquei-lhe que eram os governantes dos EAU que trabalharam muito para desenvolver a nação e manter a sua unidade. | TED | بينما انحشرت بجانبي، انحنيت وفسرت لها أن هؤلاء هم حكام الإمارات العربية المتحدة الذين عملوا بجد للإرتقاء بأمتهم والحفاظ على وحدتها. |
Traz o módulo dela e vem comigo. | Open Subtitles | أحضر وحدتها وإتبعني. |
O módulo dela, por favor. | Open Subtitles | وحدتها لو سمحت. |
Por isso, a unidade dela no Afeganistão ainda continua à procura dela. | Open Subtitles | لهذا وحدتها البحرية في "أفغانستان" مازالوا يبحثوا عنها. |
A unidade dela foi atacada. | Open Subtitles | وحدتها كانت تحت هجوم |
E como é que ela se vai sentir quando lhe remover a unidade e as mãos recomeçarem a tremer? | Open Subtitles | وكيــف ستــشعــر عندمـا تقـوم بنزع وحدتها وتبدأ يدها بالإرتجــاف مجددا ؟ |
Ela queria partilhar a sua solidão comigo. | Open Subtitles | كانت تريد أن تتقاسم وحدتها معي |
Ela não dirá uma palavra sobre a SOC, nada sobre terroristas ou o trágico fim da sua unidade. | Open Subtitles | وقالت انها لن أقول كلمة عن SOC، شيئا عن الإرهابيين أو نهاية مأساوية من وحدتها. |
Sim, na antiga unidade dela, em Lyon. | Open Subtitles | نعم، من وحدتها القديمة في (ليون{\pos(190,230)}). |
Era a unidade dela. | Open Subtitles | -هذه وحدتها. |
E toda a sua solidão. | Open Subtitles | كل وحدتها. |