Não conseguem enfrentar isso sozinhos. Vocês precisam de nós. | Open Subtitles | لا يمكنكم مواجهة هذا وحدكم أنتم بحاجة إلينا |
e estão a lembrar-se de que não têm de os enfrentar sozinhos. | TED | وتذكرون أنفسكم بأنه ليس عليكم مواجهتها وحدكم. |
Não sei se me agrada deixá-los cá sozinhos. | Open Subtitles | انظروا أنا لست مرتاحة من ترككم وحدكم هنا |
Vou... para casa da Cate para vos deixar a sós. | Open Subtitles | اتعلمون ماذا أنا سأذهب إلى كيت وأتركم يارفاق وحدكم |
Pensas que os Americanos são os únicos que espiam os seus aliados? | Open Subtitles | ماذا ؟ هل تظُن أنكم الامريكيون وحدكم من يتجسسُ على حلفائه ؟ |
Não vão aparecer lá sozinhas. | Open Subtitles | دعينا نحل هذا،عند قبر آلي الساعه العاشره،احضري حقيبة مايا. لايجب ان تظهروا بذلك الوقت وحدكم يارفاق. |
Se querem partir... com base em rumores e mexericos... então estão por vossa conta. | Open Subtitles | اذا كنتم تريدون المغادرة استناداً على الشائعات والهمس عندها سوف تكونون وحدكم |
Está bem, mas não podemos deixá-los ficarem sozinhos no gabinete do Xerife por isso têm de vir connosco. | Open Subtitles | حسن، لا نستطيع السماح لكم بالبقاء وحدكم في مكتب الشريف لذا عليكم أن تأتوا معنا |
Eu prometi deixar-vos sozinhos até às 10:00, mas olhem já são 10:20. | Open Subtitles | لقد وعدت ان اترككم وحدكم حتى الساعه 10 لكن انظر انها 10: 20 |
Vão ficar sozinhos aqui, portanto, agrupem-se e mantenham-se juntos. | Open Subtitles | أنتم وحدكم تماماً هنا، فلننسى الرُتَب و نبقى معاً |
Nunca vão lá sozinhos, a menos que tenham uma arma. Eu ajudo-vos. | Open Subtitles | إياكم والذهاب هناك وحدكم إلا إذا كان معكم سلاح |
Mas não estão sozinhos nesta profissão. | Open Subtitles | ولكنكم لست وحدكم في هذا التخصص |
Então, Hannah, é verdade que na noite de sexta-feira do dia 2 de Dezembro de 2005, os vossos pais vos deixaram sozinhos em casa? | Open Subtitles | والآن " هانا " اليس حقيقةً أنه في ليلة الجمعة 2 ديسمبر 2005 تركك والديك وأخيك المتهم في المنزل وحدكم ؟ |
Mas sabem, não estão sozinhos. | Open Subtitles | ولكن اعلموا الأمر التالي لست وحدكم |
Mas tenham isto em mente, por agora, podem estar a sentir-te bem, e a conseguir lidar com as coisas sozinhos, mas às vezes, se não estão atentos, o sofrimento apanha-vos desprevenidos. | Open Subtitles | الان,ربما تشعرون بالراحة وانكم تستطيعون معالجة القضايا وحدكم. ولكن احيانا, ان لم تنظروا حولكم ربما ينسل الثعبان ويلدغكم. |
Hoje os meus filhos não lutarão sozinhos! | Open Subtitles | اليوم يا أبنائي لن تحاربوا وحدكم |
Vocês nunca vão lá sozinhos, certo? | Open Subtitles | أنت لا تذهبون إلى الغابة وحدكم ، صحيح؟ |
Vocês os 3 querem ficar sozinhos? | Open Subtitles | هل تريدون انتم الثلاثة ان تبقوا وحدكم ؟ |
Se sabeis tanto sobre mulheres porque estais sós numa bomba de gasolina num sábado à noite, sem nenhuma mulher? | Open Subtitles | أعلم أنه لديكم خبرة في النساء لماذا أنتم هنا وحدكم يوم السبت, بلا أي أمرأة في الأرجاء ؟ |
- Deixo-vos a sós por um minuto, e vejam o que acontece: fica tudo virado do avesso. | Open Subtitles | سأترككم وحدكم لدقيقة انظر ماذا يحدث .. |
- Talvez sejam os únicos a aparecer. | Open Subtitles | ربما تكون القاعة بالكامل لكم وحدكم |
Tudo bem. Eu deixo as mulheres sozinhas. | Open Subtitles | لا بأس, سأترككم وحدكم يا فتيات |
Mas depois estão por vossa conta. | Open Subtitles | ولكن بعدها, ستكونون وحدكم فى المواجهة |