Foi só mais tarde, quando comecei a trabalhar em países africanos, sobre questões de desenvolvimento e direitos humanos. | TED | و في وقت لاحق بدأت العمل في البلدان الأفريقية في قضايا التنمية وحقوق الإنسان. |
Nós queremos a descriminalização total e direitos laborais enquanto trabalhadores. | TED | نريد إلغاء التجريم بالكامل وحقوق العمل كعاملين. |
Com o adiantamento e os direitos de autor, $17.000 ao todo. | Open Subtitles | مع حساب المقدم وحقوق التأليف كلها تساوي 17 ألف دولار |
Temos que reconhecer que a segurança e os direitos humanos não são valores opostos, estão relacionados intrinsecamente. | TED | يجب أن نفهم أن الأمن وحقوق الإنسان ليست قيمًا متعارضة، فهما مترابطين معًا. |
No teu mundo existem leis, direitos e julgamentos justos. | Open Subtitles | وحقوق ومحاكمات عادلة. |
A Organização dos Direitos Humanos é o último sítio de que alguêm se lembraria... de encontrar os maiores violadores dos Direitos Humanos da história. | Open Subtitles | وحقوق الإنسان التنظيم هو أي شخص آخر مكان تتوقع من أي وقت مضى لإيجاد بعض من أكبر منتهكي حقوق الإنسان في التاريخ. |
Ele deu sermões sobre os deveres dos pais para com os seus filhos e dos filhos para com os seus pais, os deveres dos ricos para com os pobres e dos pobres para com os ricos. | TED | كان يلقي المواعظ عن حقوق الاطفال على ابائهم وحقوق الاباء على ابنائهم وحقوق الفقراء على الاغنياء وحقوق الفقراء على الاغنياء |
Nos anos 60, o Movimento dos Direitos Civis inspirou os movimentos em defesa dos direitos das mulheres, dos direitos das crianças, dos direitos dos "gays" | TED | في 1960 حركة الحقوق المدنية ألهمت العديد من حركات حقوق المرأة وحقوق الطفل وحقوق المثلين وأيضًا حقوق الحيوانات. |
Eu sei que é estranho falar de brincadeira e direitos humanos na mesma frase, mas aqui está a razão por que é importante. | TED | أعلم أنه من الغريب التحدث عن اللعب وحقوق الإنسان في جملة واحدة ولكن إليكم لم هي مهمة. |
Gays e direitos não pertencem à mesma frase. | Open Subtitles | 'مثليي الجنس وحقوق لا يجب ان تنتمي الى نفس الجمله |
Tem também os benefícios do Governo, e direitos nos minérios. | Open Subtitles | ووفقًا لـالسندات الحكومية وحقوق التعدين ومعدل تقدمنا |
Não pense neles como crianças, mas como coisas com patentes e direitos de autor. | Open Subtitles | لا تنظري إليهم كأطفال، بل كأشياء تغطيها براءات اختراع وحقوق ملكية |
Subsecretário da Segurança, Democracia e direitos Humanos. | Open Subtitles | .. إنه السيكرتير الثاني لأمن المدنيين و الديمقراطية وحقوق الأنسان |
O social inclui o capital humano, coisas como o envolvimento dos empregados e capacidade de inovação, assim como a gestão da cadeia de fornecimento, direitos dos trabalhadores e direitos humanos. | TED | المسؤولية الاجتماعية والتي تشمل رأس المال البشري، أشياء مثل مشاركة الموظفين والقدرة على الابتكار، فضلا عن إدارة سلسلة التوريد وحقوق العمال وحقوق الإنسان. |
Dávamos formação sobre os direitos das mulheres, os direitos humanos, a democracia, o direito da lei. | TED | قدمنا تدريب في مجال حقوق المرأة، وحقوق الإنسان والديمقراطية وسيادة القانون. |
Mas querem usar a música num filme? Isso é diferente. os direitos estão todos indicados. | TED | إذا ما أردت استخدام الأغنية في فيلمك الخاص فذلك أمر مختلف، وحقوق ملكية بروتوكول الإنترنت محددة بالكامل. |
Não sei. Eu acho que é maravilhoso preocuparmo-nos com a alteração climática, com os direitos dos animais, a igualdade de género, com todas essas coisas. | TED | أعتقد أنه من الرائع الاهتمام بقضية التغير المناخي، وحقوق الحيوان، والمساواة بين الجنسين، جميع هذه الأشياء. |
A classe inferior está a crescer. os direitos humanos não existem. | Open Subtitles | الطبقة المتدنية تتزايد، العدالة العنصرية وحقوق الإنسان لم يعد لهما وجود |
Há direitos e deveres. | Open Subtitles | يوجد واجبات وحقوق. |
A falta de democracia, Direitos Humanos em países como o Egipto... | Open Subtitles | هل عدم وجود الديموقراطية وحقوق الانسان في دولة مثل مصر |
Mais, se quisermos definir o que é ser feminista, é uma pessoa que apoia os direitos de reprodução, os direitos dos emigrantes, do ambiente dos LGBT e também dos sindicatos e dos trabalhadores. | TED | ليس ذلك فقط، لكن إذا أردنا تعريف مناصر النسوية، فهو الشخص يدافع عن الحقوق الإنجابية، حقوق المهاجرين، حقوق البيئة، حقوق المثليين، وحقوق النقابات العمالية والعاملين أيضًا. |