"وخسرت" - Traduction Arabe en Portugais

    • perdi
        
    • perdeu
        
    • perdeste
        
    • perder
        
    • e perderes
        
    Eu perdi muito tempo e... perdi muito dinheiro à tua procura. Open Subtitles قضيت وقتاً كثيراً وخسرت قدراً هاماً من المال باحثاً عنكِ
    Como sou um sobrevivente da brutalidade da polícia e perdi um amigo de infância, Alonzo Ashley, às mãos da polícia, tinha umas coisas a dizer sobre este tópico. TED كماترون، كونني ناجٍ من وحشية الشرطة وخسرت صديق الطفولة، الونزو آشلي، بيد الشرطة، لدي شيء صغير لأقوله حول هذا الموضوع
    Mas algumas das outras garotas da União dos estudantes decidiram que alguém deveria tentar esse serviço, então cada uma pegou uma palhinha do feixo e eu perdi. Open Subtitles ولكن بعض الفتيات فى السكن الجامعى قررن أن على إحدانا أن تُجرّب هذا الأمر فقمن بالاقتراع وخسرت
    Smith, não seja burro. O jogo acabou, conseguiu as informações e perdeu. Open Subtitles لا تكن سخيفا يا سميت انتهت اللعبة انت رميت السهم وخسرت
    E aí vais perceber, e infelizmente tarde demais, que perdeste o amor da tua vida. Open Subtitles وفى تلك اللحظة سوف تستنتج أنك تأخرت كثيراً وخسرت صيد العمر
    Hoje eu fui para o tribunal. perdi de novo. Open Subtitles لكني كنت في المحكمة لحضور جلسة استئناف واستماع , وخسرت مجدداً
    Não, houve um pequeno declive no mercado e eu perdi 13 milhões. Open Subtitles كلا , حدث هبوط بسيط بالسوق وخسرت 13 مليون دولار
    perdi uma boa esposa, uma má namorada e o respeito de todos os que tentaram emprestar-me dinheiro ou fazer-me um favor. Open Subtitles خسرت زوجة صالحة وصديقة سيئة وخسرت احترام أي شخص حاول إقراضي المال أو إسداء خدمة إليّ
    Eu não deveria ter apostado... Eu perdi. Não posso culpar ninguém além de mim mesmo. Open Subtitles وراهنت بالمال ، وخسرت لأني لم انفذ المطلوب مني
    Ganhei e perdi uma dúzia de fortunas, matei muitos homens... e amei uma só mulher, com uma paixão que um miserável como tu nunca poderia sequer compreender. Open Subtitles لقد ربحت وخسرت مجموعة من الثروات قتلت العديد من الرجال و احببت امرأة واحدة
    Não posso acreditar que perdi aquele dinheiro todo voluntariamente. Open Subtitles لا أُصدق بأنني تطوعت وخسرت كل هذا المال
    Através do teu eterno e todo poderoso Senhor, assim trazer de volta aqueles que amei e perdi. Open Subtitles و إن هذا العمل لا يؤذى من يستخدمه من خلال الرب الخالد العظيم من خلال اسمك القدوس؛ أرجع لي مرة أخرى من أحببت وخسرت
    Fui suspensa e perdi a bolsa de estudo! Quero só ganhar o suficiente para me inscrever sem contar aos pais! Open Subtitles - تم فصلي من الجامعة وخسرت المنحة كل هذا كي اجمع النقود واعود للدراسة دون ان اخبر اهلي
    Investi emocionalmente e perdi milhões. Open Subtitles استثمرت عن طريق الأحاسيس, وخسرت الملايين
    perdi tudo, não sabia de onde tiraria minha comida. Open Subtitles وخسرت كل شيء لم أعلم من أين كانت وجبتي الثانيه تأتي
    Ela foi atingida no lado direito do abdómen e perdeu muito sangue. Open Subtitles لقد أْصيبت في الجانب الأيسر من بطنها وخسرت الكثير من الدماء
    perdeu a aposta, e ele perdeu um dedo. Open Subtitles لقد خسرت الرهان, وخسرت اصابعك هل انا على صواب؟
    Foi despedido pela Thrift-Rental o ano passado e perdeu o processo para reaver o seu posto de trabalho. Open Subtitles لقد تمّ تسريحك من محل "التوفير الجيّد" السنة الماضي وخسرت معركة قضائية من أجل إسترداد عملك
    Cometeste um erro, perdeste o rapaz que amavas e... Open Subtitles لقد فعلت خطا غبيا وخسرت الرجل الذي احببت انا لا اساعد
    Sofreste duas cirurgias. perdeste muito sangue. Open Subtitles لقد قمت بعمليتان جراحيتان وخسرت الكثير من الدماء
    Deitei a perder a coisa mais importante da minha vida. Open Subtitles لقد ألقيت بعيدا وخسرت وخسرت أهم شيء في حياتي
    Se ficares e perderes e não fizeres o que o Renzo te diz... morres. Open Subtitles ‫إن بقيت وخسرت ‫ولم تفعل ما يقوله (رينزو)، تموت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus