| - Não Queria que desistisses deste lugar, destas pessoas, que tivesses medo. | Open Subtitles | كلّا، بل وددتك ألّا تفقدي الأمل في هذا المكان وفي أولئك الناس |
| Só não Queria que fosses consumido por um momento da tua vida que não pode ser apagado. | Open Subtitles | ما وددتك أن تغرق في غياهب لحظة من حياتك تعجز عن استرجاعها. |
| Lamento muito. Tenho de ir. Queria que o soubesses por mim. | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}،آسفة للغاية، عليّ أن أرحل وإنّما وددتك أن تسمعي الخبر مني. |
| Sei que ainda estamos no principio, mas eu Queria que tu... | Open Subtitles | أعلم أن علاقتنا حديثة العهد، لكنّي وددتك أن... |
| Apenas Queria que soubesses. | Open Subtitles | إنّما وددتك أن تعرفي وحسب. |
| Não Queria que desistisses deste lugar, desta gente, que ficasses com medo. | Open Subtitles | كلّا، بل وددتك ألّا تفقدي الأمل في هذا المكان وفي أولئك الناس -لم أردكِ أن تكوني خائفة . |
| Queria que soubesses que ela seguira em frente. | Open Subtitles | وددتك أن تعلم أنها مضت قدمًا. |
| - O quê? - Eu Queria que voltasses. | Open Subtitles | وددتك أن تعودي. |
| Querida Elena, não é a minha vez, mas Queria ser eu a contar-te. | Open Subtitles | "عزيزتي (إيلينا)، ليس دوري، لكنّي وددتك أن تعلمي هذا منّي" |
| - Queria que voltasses. | Open Subtitles | -ماذا؟ وددتك أن تعودي. |