"وددتُ" - Traduction Arabe en Portugais

    • quis
        
    • Queria
        
    • quisesse
        
    quis dizer-vos pessoalmente, pois são todos nossos amigos, os nossos melhores amigos. Open Subtitles وددتُ أن أُخبركم جميعاً بشكل شخصي لأنكم أصدقائنا الأعزاء، أفضل أصدقائنا
    Sou uma versão de mim mesmo que sempre quis ser. Open Subtitles تحت تأثيره أعتنق ذاتيَّتي التي لطالما وددتُ أن أدركها.
    Vi isto num filme e sempre quis fazê-lo. Open Subtitles لقد رأيتُ هذه التحيّة في جهاز العرض ذات مرّة، ولطالما وددتُ فعلها.
    Eu Queria deixar o mundo seguro para vós. Fracassei. Open Subtitles وددتُ أن أترك العالم آمنًا لكَ، لكنّي فشلتُ.
    Sei que têm problemas com ele, mas estou feliz e Queria passar a noite com as minhas melhores amigas e contar-lhes. Open Subtitles انظرا، أعلم أن لديكما تحفّظات عليه، لكنّي سعيدة ولهذا وددتُ أن أمضي الليلة مع صديقتيّ الصدوقتين لأخاطبهما في ذلك
    Eu Queria, na minha vida, correr o risco daquele modo. TED وددتُ لو أني تمكنتُ في حياتي الخاصة من وضع نفسي في مخاطرة من هذا القبيل.
    Talvez quisesse jogar com o maior perito em mentiras. Open Subtitles ربما وددتُ اللّعب مع، أفضل خبير كذب بالعالم.
    Sempre quis assistir à técnica septal. Open Subtitles عظيم، لطالما وددتُ أن أشاهد تقنيّة استبقاء الحاجز
    Sempre quis ir ao Escape Resort. Mal posso esperar para contar às crianças. Open Subtitles لطالما وددتُ زيارة الملاذ الاستجماميّ، أتحرّق شوقاً لإخبار الولدين
    Eu quis combater mas... o meu nome nunca foi escolhido. Open Subtitles وددتُ أنّ أشتركَ بالقتال، لكن أسمي لمّ يتم إختياره قط.
    Eras todo querido e carinhoso e eu quis causar boa impressão. Open Subtitles أقصد ، أنتَ مرح و لطيف و وددتُ أنّ أحظى بإنطباع جيّد.
    Sempre os quis ver sem os equipamentos. - Maura! Open Subtitles حسناً، لطالما وددتُ رؤيتهم بدون الزيّ الرسمي
    Ela lia-me as peças dele, e desde aí que sempre quis representar. Open Subtitles ومن يومها، وددتُ أن أصبحَ ممثلة.
    Nunca o conheci. Sabe, mas sempre quis. Open Subtitles لم أقابله يوماً، لطالما وددتُ ذلك
    Bem, estamos a preparar a fase de depoimentos e eu Queria ter melhor a noção do ambiente de trabalho, principalmente na sala dos guionistas. Open Subtitles نحن الآن في مرحلة التحضير للاستماع للإفادات وقد وددتُ أن ألقي نظرة أكبر على بيئة العمل لديكم، خاصة في غرفة الكتاب
    E é por isso que Queria encontrá-la, para que saiba no que se está a meter. Open Subtitles لهذا السبب وددتُ لقاءكِ لأخبركِ بما أنتِ مقبلة عليه ولأساعدكِ على مقاومته إن شئتِ ذلك
    Queria mostrar-vos este lugar há muito tempo, mas não antes de estar pronto. Open Subtitles وددتُ أن أريكُم ذلك القصر مُنذُ فترة طويلة ولكن ليس قبل أن أكون مُستعداً.
    Ele não Queria jogar os mesmos jogos que eu. Open Subtitles إنهُ لم يود أن يلعب نفس اللعبة التى وددتُ لعبها.
    Raios, sim, eu Queria ser pago para jogar. Open Subtitles بحقالجحيم,أجل ، وددتُ أن أتقاضى أجراً مُقابل لعبي.
    Meu, Queria pedir-te desculpa pelo que aconteceu. Open Subtitles انظر يا صاح، وددتُ الإعتذار على ما حدث مؤخراً.
    Se eu quisesse começar uma guerra contra os lobos, tu serias a minha primeira vítima. Open Subtitles إن وددتُ شنّ حرب على الذئاب فستكونين أوّل من أقتله.
    Mesmo que quisesse ajudar, não faço ideia onde ela está. Open Subtitles حتّى إن وددتُ تقديم المساعدة، فلا أملك خيطًا عن مكان الوتد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus