"وذكاء" - Traduction Arabe en Portugais

    • inteligência
        
    • o intelecto
        
    Temos de pegar na tua maior fraqueza a tua inteligência, e transformá-la numa força, está bem? Open Subtitles انت عندك جازبية خاصة وذكاء لذا حاول الا ترتبك
    Corpos quentes, sentidos apurados e inteligência altamente desenvolvida. Open Subtitles أجسادٌ دافئة، حواّسٌ مُدهشة وذكاء عالي التطور،
    E como mãe solteira, isto vai gastar cada grama da sua energia e inteligência. Open Subtitles وكأمٍ وحيدة, فإن ذلك سوف يستهلك كل ما لديها من طاقة وذكاء.
    Já imaginou treiná-las... os sentidos aguçados e a força do animal, com o intelecto de um homem? Open Subtitles هل تستطيع تخيل تدريبهم؟ قوة حواس الحيوانات وذكاء الإنسان؟
    Todos os dragões deste grupo têm alta velocidade, uma mandíbula forte e extrema inteligência. Open Subtitles كل تنين في هذا النوع مشهور بالسرعة الكبيرة وقوة فك كبيرة وذكاء عالي على سبيل المثال
    Cujo corpo resistiria às doenças, capaz de se curar, teria uma força imensa, resistência e inteligência. Open Subtitles وجسده يقاوم الامراض, وتعافى من تلقاء نفسه ستكون لديه قوة هائلة ولياقة وذكاء
    De imediato, os algoritmos permitem que estas máquinas autónomas voem em formação conscientes das outras e conscientes de mim — a matemática que pode ser confundida com a inteligência, e a inteligência com a personalidade. TED تسمح الخوارزميات لهذه الآلات المستقلة بالطيران في آنٍ واحد وفي أسراب متقاربة، مدركة لوجود بعضها البعض علاوةً على إدراكها لوجودي بينها. رياضيات قد نظنها ذكاء، وذكاء قد نظنه صفات بشرية.
    A combinação dos poderes militares de Nadasdy... e a inteligência de Erzebet e inquebrável vontade depressa os tornaram na mais temida, respeitada, e poderosa família no Reino. Open Subtitles توليفة قوة ناداشي العسكرية وذكاء ارشبت وأرادتها الفذة جعلت منهم بسرعة العائلة المهابة والاقوى والاكثر احتراما في عموم المملكة
    Só acho que deviam vir com um protocolo feminista e inteligência artificial, para ela poder olhar para aquele homem e dizer: "Sou demasiado boa para ti. TED ولكني أؤمن أنها يجب أن تأتي ببروتوكولات الدفاع عن حقوق المرأة وذكاء اصطناعي، حيث تنظر إلى الرجل وتذهب وهي تقول، "أنا جيدة ٌجداً لك.
    Tudo o que faz tem a sua lógica, precisão e inteligência. Open Subtitles لكل شيء حكمة، دقة، وذكاء.
    Para servir pessoas é necessário ter dignidade e inteligência. Open Subtitles خدمة الناس... تتطلب كرامة وذكاء...
    inteligência alta e inteligência baixa. Open Subtitles ذكاء قليل وذكاء عالي
    Lutaste com honra e inteligência. Open Subtitles لقد قاتلتِ بشرف وذكاء
    Vestes feitos para um homem de caráter e inteligência. Open Subtitles عباءات، تلائم رجلاً ذا خلقٍ وذكاء!
    Beleza, inteligência e um grande coração. Open Subtitles جمال وذكاء وقلب رحيم أيضاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus