Vimos uma casa do outro lado do prado e fomos abrigar-nos. | Open Subtitles | رأينا منزل على جانب الحقل وذهبنا هناك من أجل مأوى |
e fomos ao supermercado, então copramos Ramen, feijão e merda. | Open Subtitles | وذهبنا للسوبر ماركت، وحصلنا على بعض الشعرية اليابانيه والفوصليا. |
Depois o dia da graduação chegou, e nós fomos para o faculdade, e tu foste para lado nenhum, e tu pensaste, | Open Subtitles | وجاء وقت التخرج وذهبنا نحن إلى الجامعات بينما أنت لم تذهب ،و ظننت |
Mandei os meus camiões para a construção, paguei ao vigia nocturno, e nós conseguimos tirar todos os nossos equipamentos. | Open Subtitles | لذا فأرسلت كل شاحنة لدينا إلى موقع البناء, ودفعتُ للحارس وذهبنا من طابق تلو الآخر وجمعنا كل أثاثُنا |
Há alguns anos, Nós fomos a um concerto. | Open Subtitles | في ذلك الوقت, وذهبنا إلى حفل موسيقي. |
Portanto, algemo-o, mete-o no carro e lá vamos nós. | Open Subtitles | ،لذا قمت بتكبيله ،ووضعته في السيارة وذهبنا بعيداً |
Juntámos um grupo e fomos ao local onde estava a decorrer. | Open Subtitles | مجموعة منا غطينا رؤوسنا وذهبنا للمكان حيث كانت تجري الصفقة |
Nesse Verão, estava grávida, e fomos lá para fazer um aborto. | Open Subtitles | لقد كنتُ حامل ذاك الصيف, و وذهبنا هناك لأجراء الأجهاض |
Pensámos que ele podia existir e fomos encontrá-lo. | TED | كنا نظن أنه قد يكون هناك، وذهبنا ووجدناه. |
Levei os meus dois amigos bioquímicos e fomos falar-lhe da nossa teoria maluca. | TED | ثم أحضرت صديقين لي في الكيمياء الحيوية وذهبنا للتحدث معه حول نظريتنا المجنونة |
Estávamos ambas a usar aqueles, tipo grandes toucados e os The String Cheese Incident estavam a tocar, e nós subimos para o palco e começamos a dançar. | Open Subtitles | كنا نرتدي مثل أغطية الرأس الكبيره نلعب بعض الألعاب المثيره وذهبنا على خشبة المسرح و بدأنا الرقص |
Se de noite vos deitamos com o estômago cheio e nós dormimos com fome realmente, o que fizemos por vocês? | Open Subtitles | ...لو أننا أطعمنا أطفالنا وذهبنا للنوم وبطوننا تألمنا من شدة الجوع ماذا فعنا من أجلهم |
Estávamos a andar por aquelas ruas de calçada e apareceu o nevoeiro... e nós agachamo-nos naquele beco? Um de nós não terminou. | Open Subtitles | -وبدا الضباب بالظهور وذهبنا الى ذلك الزقاق واحد منا لم ينتهى |
O Carl Creel matou-nos dois amigos e nós vamos em missão com ele. | Open Subtitles | (كارل كريل) قتل اثنين من أصدقاءنا وذهبنا في مهمة معه |
Nós fomos para a cama. | Open Subtitles | وذهبنا إلى السرير. |
Nós fomos para a cama. | Open Subtitles | وذهبنا للسرير |
Assim, na Segunda de manhã fechámos a loja e lá fomos. | Open Subtitles | ولذا فى صبيحة الأثنين أغلقنا المحل وذهبنا معا |