Ele viu as coisas a complicarem-se lá dentro e fugiu. | Open Subtitles | ورأى ان الامور تسير سيئة في الداخل ويخزن المشي. |
A dada altura, ele olhou pela janela, e Ele viu algo, algo que valia milhões de dólares. | Open Subtitles | في وقت ما انتبه للنافذة ورأى شيئا شيء يساوي ملايين الدولارات |
Um dia, o Papai tinha voltado do passeio dele, e Ele viu uma multidão nos portões da Reitoria. | Open Subtitles | يوم ما ,رجع أبي للمنزل من نزهته ورأى حشد عند بوابة بيت القسيس |
E se o gajo entra aqui e vê a toalha dele? | Open Subtitles | ماذا لو دخل إلى هنا ورأى مِنشفته بهذا الشكل ؟ |
Se viu o nariz a sangrar, e a Nancy viu os olhos abrirem-se, ele devia estar vivo. | Open Subtitles | إذا رأيت تنزف أنفها، ورأى نانسي عيونه مفتوحة، فلا بد أنه كان على قيد الحياة. |
Diz-se que Laennec estava a caminhar pelas ruas de Paris e viu duas crianças a brincar com um pau. | TED | ويقال بأن لينيك كان يتمشى في شوارع باريس ورأى طفلين يلعبان بعصا |
O meu palpite é que estava cá fora e viu a nave a aterrar. | Open Subtitles | تخميني أنه كان بالخارج ورأى هبوط السفينة |
Significa que tocou, Ele viu que era eu, carregou num botão e mandou para o voice-mail. | Open Subtitles | هذا يعني بان الهاتف رن ورأى بأنني أنا المتصل واغلقهة وبعث رسالة صوتية لي |
Ele viu o viajante a sangrar na estrada e parou para o ajudar sem pensar nas circunstâncias ou nas dificuldades que isso lhe poderia causar. | Open Subtitles | ورأى المسافر نزيف في الطريق وعرج لمساعدته دون التفكير في ظرف أو صعوبة قد تجلب له. |
Ele viu o nosso quadro com a informação que deu. | Open Subtitles | ورأى مجلسنا كبير مع المعلومات التي قدمتها. |
Eu estava na secção de auto-ajuda, e Ele viu o livro que eu tinha. | Open Subtitles | كنت أتصفح قسم التطوير الذاتي ورأى الكتاب الذي كنت أحمله |
Ele viu colegas, superiores e até mesmo o próprio parceiro aceitarem subornos. | Open Subtitles | ورأى أقرانه، ورؤسائة وحتى شريكه يقعون مع الوقت لقبول الصدقات |
Meu primo estava lá. Ele viu o corpo. Suas mãos estavam cruzadas sobre o peito. | Open Subtitles | قريبي كان هناك ورأى الجثـّة" "يداه كانت على صدره |
O gerente olha lá para fora e vê uma fila infinita de autocarros infinitamente grandes, cada um com um número infinito contável de passageiros. | TED | نظر المدير الليلي إلى الخارج ورأى عدداً لانهائياً من الحافلات اللانهائية الكبيرة والتي يحتوي كل منها على عدد لانهائي مماثل من الركاب. |
E ele anda no carrossel e vê o seu pai e o seu pai diz-lhe que tem que avançar com a vida porque ele tem olhado para trás e tem que tentar olhar em frente. | Open Subtitles | وركب هذه الأحصنة الخشبية ورأى والده وقال له والده أن عليه الاستمرار في حياته |
Então este maçarico está na rua e vê uma senhora a passear um poodle. | Open Subtitles | وكان هذا الجندي المُستجد يسير في الشارع ورأى سيدة تسير مع كلب بودل |
Em 6 de outubro, o mundo apagou por 2 minutos e 17 segundos. O mundo todo viu o futuro. | Open Subtitles | في السادس من أكتوبر أغمي على سكان الكوكب لدقيقتين و 17 ثانيه , ورأى العالم بأجمعه المـــــستقبــــل |
A 6 de Outubro, o planeta desmaiou durante 2 minutos e 17 segundos. Todo o mundo viu o futuro. | Open Subtitles | في السادس من أكتوبر أغمي على سكان الكوكب لدقيقتين و 17 ثانيه , ورأى العالم بأجمعه المـــــستقبــــل |
A 6 de Outubro, o planeta desmaiou durante 2 minutos e 17 segundos. Todo o mundo viu o futuro. | Open Subtitles | في السادس من أكتوبر أغمي على سكان الكوكب لدقيقتين و 17 ثانيه , ورأى العالم بأجمعه المـــــستقبــــل |
Acordou por volta das 9 e consultou o seu e-mail e viu uma série de mensagens, todas a saber se estava bem. | TED | حيث استيقظ حوالي 9، واستعرض بريده الإلكتروني ورأى حفنة من الرسائل تسأله إذا كان على ما يرام. |
Giambattista della Porta, um estudioso napolitano do século XVI, examinou e estudou o mundo natural e viu como podia ser manipulado. | TED | جيامباتيستا ديلا بورتا، عالم نابولي في القرن السادس عشر، اختبر ودرس العالم الطبيعي ورأى كيف يمكن أن يتم التلاعب به. |
Certo dia, estava sentado na doca e viu uma arraia a flutuar por baixo dos seus pés. | TED | كان جالساً أمام حوض السفن يوماً ما ورأى سمكة اسيتغراي تطوف تحت قدميه. |
Em vez disso, olhou... e viu a minha mãe a dobrar a esquina. | Open Subtitles | لكن بدلاً من ذلك، رفع بصره ورأى أمي قادمة من الجوار |