Achas que não os ouvi a rirem-se nas minhas costas? | Open Subtitles | أتعتقد انني لم اسمعهم يضحكون عليّ من وراء ظهري |
Seria bom que parassem de falar de mim nas minhas costas. | Open Subtitles | أتمنّى أن تتوقفوا يا رفاق عن التحدّث عنّي وراء ظهري |
Também não quereria que te queixasses nas minhas costas. | Open Subtitles | حسنًا، لا أريدك أن تتذمّر وراء ظهري كذلك. |
Como hei-de combater o crime com uma mão atada atrás das costas? | Open Subtitles | كيف يمكنني محاربة الجريمة وإحدى يداي مربوطة وراء ظهري ؟ |
O meu plano é começar uma nova vida aqui, pôr tudo para trás e começar do zero. | Open Subtitles | خطتي أن أبدأ حياة جديده هنا . أضع كل شئ وراء ظهري وأبدأ بداية جديده |
Fizeram um acordo secreto para ganhar dinheiro sem eu saber. | Open Subtitles | لقد بداو صفقتهم السريه لكسب المال من وراء ظهري |
Não sou do tipo "gordinha", que as pessoas comentam pelas costas, ou do tipo aparentemente inocente "rechonchuda" ou "fofinha". | TED | ليس ذلك النوع المخفي كالتمتمة من وراء ظهري أو الكلمات التي تبدو غير مؤذية؛ ممتلئة أومحبوبة |
Adorava saber o que dizes de mim nas minhas costas. | Open Subtitles | كنت لأرغب سماع ما ستقولينه عني من وراء ظهري |
Os meus amigos mostram-se simpáticos, mas nas minhas costas... desprezam-me. | Open Subtitles | أصدقائي يظهرون تعاطفاً ولكن من وراء ظهري أعرف بأني مُحتقر |
Ou andavas com outra nas minhas costas, o que faz de ti o maior imbecil do mundo, ou estás a fingir que andas com outra, o que te torna tão patético, que me dás vontade de chorar aqui! | Open Subtitles | شيئ من إثنين يحدث إما أنك تواعد شخص ما من وراء ظهري ما يجعلك أحمق رجل في العالم أو أنك تتظاهر بمواعدة شخص |
E terem um caso nas minhas costas, durante dois meses... | Open Subtitles | ولقد كنتي على علاقة معه من وراء ظهري لمدة شهرين |
Foram sim, não negues, tiveram um caso nas minhas costas. | Open Subtitles | لقد كنتي على علاقه معه من وراء ظهري ليس فقط من وراء ظهري, بل من وراء انفي |
Foi isto que vocês os dois falaram ao telefone nas minhas costas? | Open Subtitles | هل هذا ما كنتما أنتما الإثنان تتحدّثان عنه على الهاتف من وراء ظهري ؟ |
Olhe, o que estou a dizer é que você tem razão, não gostava que ela andasse a enganar-me nas minhas costas. | Open Subtitles | نظرة، كل ما أقوله هو، أنت على حق، لم أكن أحبها اللعب وراء ظهري. |
Sim, fico com os vossos telefones, também... para que não se sintam tentados em fazer alguma coisa nas minhas costas. | Open Subtitles | .نعم،سآخذهواتفكم،أيضاً. تحسباً إن كنتما تنويان القيام بأي ترتيبات وراء ظهري. |
É, bem, uh, não teria feito se você não se esgueirasse por ai... agindo nas minhas costas. | Open Subtitles | حسنا ، ما كنت لأفعل ان لم تكوني تخططي لعمليات من وراء ظهري |
Juntaste-te a uma das minhas clientes e abriste outro negócio nas minhas costas. | Open Subtitles | ذهبت مع أحد زبائني و إنشأتَ لعبة جديدة وراء ظهري |
Era capaz de o fazer sem ama e com as mãos atrás das costas. | Open Subtitles | أستطيع و من دون مربّية، و كلتا يداي مقيّدتان وراء ظهري. |
Como esta linda senhora acabou de confirmar, as mãos estão presas atrás das costas. | Open Subtitles | أكدت أن يداي مقيدتان فقط بأحكام وراء ظهري. |
Tenho de estar aqui. Tenho de pôr isso para trás de mim. | Open Subtitles | يجب أن أكون هنا، لا بد أن أرمي ما كان وراء ظهري. |
Deve ter-lhe ligado sem eu saber. | Open Subtitles | لابد أنها إتصلت بها من وراء ظهري |
Apesar de quase toda a gente gozar comigo pelas costas. | Open Subtitles | و بالرغم من حقيقة أن الجميع بلا استثناء ،يسخرون مني من وراء ظهري و بالرغم من حقيقة أن |
Estou a ver que muita coisa acontece por trás das minhas costas. Sai... | Open Subtitles | الان لقد اكتملت رؤيتي لكل ما يحصل من وراء ظهري,انزل |