Assim que entrei hoje na sua casa de banho, notei um inequívoco cheiro ao uso de uma arma de fogo. | Open Subtitles | فما كان لي دخل الخاص بك اليوم من الحمام لاحظت ورائحة لا لبس فيها سلاح ناري أنفقت مؤخرا. |
Se ele parar para urinar, quero saber a cor e o cheiro. | Open Subtitles | إذا توقّف من أجل أن يتبوّل فأنا أعرف لون ورائحة البول |
Através de cada som, imagem, toque, sabor e cheiro há um conjunto correspondente de células que recebem esta informação e a interpretam por nós. | TED | وراء كل صوت ومرآى وملمس ومذاق ورائحة هناك مجموعة من الخلايا موافقة له تستقبل هذه المعلومات وتترجمها لنا. |
Não me vou casar contigo a cheirar a sexo com putas... | Open Subtitles | أنا لن أتزوجك ورائحة العاهرات الرخيصات تفوح منى |
Tinha um aroma suave, e cheirava um pouco a óleo de linhaça. | TED | كان لها اريج لطيف ورائحة تشبه رائحة زيت الكتان نوعا ما |
A tuberculose cheira a cerveja morta. A febre amarela cheira ao interior de um açougue, como carne crua. | TED | للسل رائحة كالبيرة العفنة ورائحة الحمى الصفراء أشبه برائحة محل جزار بل أشبه برائحة اللحم النيء. |
Há queques meio comidos por todo o lado, acabaram-se os clipes e as cortinas cheiram a erva. | Open Subtitles | هنالك أنصاف كعك مأكولة بكلّ الأرجاء، ونفذت منّا دبابيس الأوراق ورائحة الستائر كرائحة المخدرات |
Há um vento quente, húmido, a soprar-nos nas costas e o cheiro a terra, a trigo, a erva, às partículas carregadas. | TED | هناك ريح رطبة دافئة تعصف من خلفك ورائحة الأرض، والقمح، والحشائش والجزيئات المشحونة. |
Os incêndios são frequentes e o cheiro a cinzas e a fumo, de manhã, não são invulgares. | TED | الحرائق تحدث باستمرار ورائحة الرماد والدخان في الصباح ليست غريبة. |
além do mais, tenho o céu, o cheiro do exaustor do jacto, a moto. | Open Subtitles | عدا عن ذلك، عندي السماء، ورائحة دخان دراجتي النارية |
Até agora um padrão de explosão e um forte cheiro a maçapão. | Open Subtitles | حتى الآن، وكل ما حصلت عليه هو نمط الانفجار ورائحة قوية للمرزباني. |
Mãe, há um cheiro esquisito e uma série de palavrões que vêm da cave e o Pai está lá em cima. | Open Subtitles | أمي ، يخرج من القبو شتام كثير ورائحة غريبة ، وأبي في الطابق العلوي |
Se tirar a maquilhagem, as roupas a maneira que ela tem o cabelo, o cheiro do perfume dela aquela cara tão querida que ela faz quando põe a língua nos meus tomates.... | Open Subtitles | انزع عنها المكياج والملابس وطريقة تصفيفها لشعرها ورائحة عطورها وشكل وجهها عندما تداعبنى |
Foi pintado e o cheiro da tinta pôs-me tonto | Open Subtitles | وهو كَانَ مُنهى ثانيةً، ورائحة الطلاءِ أبعدتْني. |
Cera para móveis, perfume barato e cheiro a corpo. | Open Subtitles | ورائحة طلاء مفروشات وعطر رخيص ورائحة جسد |
que o vento corre ems sua volta, com o cheiro e o ruído do motor, hélices lá em cima pode deixar-se cair, subir, descer, virar, acelerar... | Open Subtitles | والرياح تعصف من حولك ورائحة المحرك، والرياح تقودك بتناغم بالأعلى هناك يمكنكِ أن تسقطي ترتفعين، تدورين، تسرعين |
Pela mesma razão que não me contas porque chegas a casa a cheirar a erva. | Open Subtitles | للسبب ذاته الذي يجعلك تخفي عنـّي لمَ ترجع للمنزل ورائحة المخدّرات تفوح منك. |
Só consigo cheirar óleo de cozinha rançoso e desespero. | Open Subtitles | كل ما هنا اما هو رائحة الزيوت النتنه ورائحة اليأس |
E, sempre que ouço essa canção, lembro-me exactamente o que vestia exactamente a que cheirava o cabelo dela e exactamente o que senti. | Open Subtitles | وكل مرة اسمع هذة الاغنية أتذكّر بالضبط ماذا كانت تلبس ورائحة شعرها بالضبط |
Um dia voltei para casa das aulas e o cabelo dela cheirava ao meu champô, de limão. | Open Subtitles | يوما ما عدت للمنزل بعد الدرس ورائحة شعرها كانت مثل الشامبو الذي استخدمه... رائحة الليمون |
Um aroma fraco de excrementos do local onde esteve. | Open Subtitles | ورائحة بسيطة من القذارة تدل على مكان وقوفك، |
Bart, a padaria pegou fogo e a baixa cheira a biscoitos. | Open Subtitles | بارت، المخبز اشتعل ورائحة وسط المدينة مثل الكوكيز |
Está recheada como um porco untado sob o assento de um autocarro, com pessoas que cheiram a merda? | Open Subtitles | هل قمتِ بالجلوس تحت كارسي الباص مع قذارة الخنازير، ورائحة الناس المقرفة؟ |
Eles tinham milhares de horas de escuta, amostras de suor e odor corporal. | Open Subtitles | لقد كان بحوزتهم ملايين الساعات من التصنت، عينّات عرق ورائحة الأجسام |