Uma pessoa, ou mais de uma pessoa, está a matar pessoas. | Open Subtitles | شخص ما ، وربما أكثر يقتلون الناس ، يا سيدي |
Nos próximos 80 anos, os níveis globais dos oceanos irão subir pelo menos 20 cm, talvez até um metro, ou mais. | TED | في 80 سنة القادمة، سيرتفع مستوى البحر العالمي على الأقل 20 سينتيمترا ربما حتى المتر الواحد وربما أكثر |
Durante quase 40 dos 45 milhões de anos da existência dos camelos, só se conseguiam encontrar na América do Norte. Havia cerca de 20 espécies diferentes ou talvez mais. | TED | لما يقارب 40 من 45 مليون سنة كانت الجمال موجودة في الأرجاء، يمكن العثور عليها في أمريكا الشمالية فقط، ما يقارب 20 نوعا مختلفا، وربما أكثر. |
A lista de espera quadruplicaria, ou talvez mais. | TED | ستطول قائمة الانتظار لإجراء الأشعة إلى أربعة أضعاف، وربما أكثر. |
Só estou a dizer que esta festa é a oportunidade perfeita para a Penny me ver como membro do grupo dos seus pares, amigo íntimo potencial e talvez até mais. | Open Subtitles | كل ما أقوله أن هذه الحفلة هي الفرصة المثالية لبيني لرؤيتي كعضو في مجموعة أصدقائها إحتمالية لصداقة مقربة، وربما أكثر |
Conseguimos a informação que queríamos, talvez até mais. | Open Subtitles | حصلنـا عليهـا كل المعلومات التي كنا نبحث عنها وربما أكثر |
Se estiveres de acordo, os cinco mil são teus. talvez ainda mais. | Open Subtitles | لو انك تستطيع فعل ذلك فالخمسة الاف دولار مضمونة وربما أكثر |
Mas essa pessoa continua morta e talvez mais algumas. | Open Subtitles | ولكن هذا الشخص ما يزال ميتًا، وربما أكثر. |
Foi há três anos, ou mais. | Open Subtitles | كان ذلك قبل ثلاث سنوات تقريبآ وربما أكثر من ذلك |
Ligava, mandava mensagens, 10 vezes ou mais por dia. | Open Subtitles | اتصلت به ، كتبت له رسائل عشر مرات في اليوم ، وربما أكثر |
Terá de esperar seis semanas ou mais. | Open Subtitles | قد تنتظرى ستة أسابيع وربما أكثر |
Sim e já matou umas 12, ou talvez mais. | Open Subtitles | نعم. الذي قتل عشرات من النساء، وربما أكثر من ذلك. |
Ocultas uma operação de contrabando que gera mais de 200.000 dólares por ano, ou talvez mais. | Open Subtitles | "توماس", أنت تتستر على عملية تهريب تُدِرُّ 200,000 دولار سنويا وربما أكثر إشتبهنا بك منذ زمن |
Celebramos o nosso 20º aniversário nessa primavera, e havia quatro cirurgiões aqui durante esse período, com perto de 700 prontuários, ou talvez mais. | Open Subtitles | لقد إحتفلنا بالذكرى العشرين للعيادة في الربيع الماضي في ذلك الوقت كان هناك 4 جراحون فقط وهناك حوالي 600-700 دفتر وربما أكثر |
Esperamos sacar um milhão à Câmara, talvez até mais. | Open Subtitles | نحن نتطلع للحصول على مليون دولار للخروج من المدينة ، وربما أكثر |
Um recluso merece apoio espiritual tanto como nós. talvez até mais. | Open Subtitles | السجين بحاجة لمرشد روحي، مثل البقية وربما أكثر منهم |
Se nos focarmos apenas em como maximizar a oferta de um, eu acho que corremos o risco de suprimir o outro, que é diferente e mais rico e, de certa forma, talvez até mais importante. | TED | إذا قمنا فقط بالتركيز على كيفية تحقيق أقصى قدر من العرض واحد، أعتقد أننا نخاطر بقمع هذا الاختلاف والغنى، وبطريقة أخرى، وربما أكثر أهمية |
Percebemos que ainda somos nós próprios, talvez ainda mais. | TED | تدرك أنك ما زلت نفسك وربما أكثر من ذلك |
A primeira coisa que é preciso perceber é que os acordos comerciais entre os parceiros plantas e fungos são surpreendentemente semelhantes aos acordos que nós fazemos, embora talvez ainda mais estratégicos. | TED | حسن، أول شيء أنت بحاجة إلى فهمه أن هذه الصفقات التجارية تعقد بين نبات وشريك فطري تتشابه بشكل مفاجئ للصفقات التي نعقدها نحن، وربما أكثر منا استراتيجية. |
e talvez mais que você, sei como são os bandidos. | Open Subtitles | ... وربما أكثر منك ... أنا أعرف كيف يبدو الرجال الأشرار ... |
E todos eles poderiam olhar-se ao espelho e saber que fizeram o que puderam, de facto, e talvez mais do que muitos o fariam. | Open Subtitles | و سيكون في مقدورهم أن ينظروا الى أنفسهم في المرآةِ ويعرفوا ماذا فعلوا بأنهم قد فعلوا ما في وسعهم، في الحقيقة، وربما أكثر مِنْ أناس آخرين. |