"ورخيصة" - Traduction Arabe en Portugais

    • barato
        
    • e barata
        
    • baratas
        
    • e baratos
        
    Um organismo como a mosca da fruta é um ótimo organismo modelo porque tem um cérebro pequeno, é capaz de comportamentos complexos e sofisticados, multiplica-se rapidamente e é barato. TED لكن هل يمكن لكائنات مثل ذبابة الفاكهة والتي تعد نموذجا رائعا وذلك لأن لها دماغا صغيرا وقادرة على السلوكيات المعقدة والمتطورة إنها تتكاثر بسرعة ، ورخيصة
    O que temos que desenvolver é um brinquedo básico, simples, barato que estimule o pensamento criativo da criança. Open Subtitles ما يجب علينا فعله هو انشاء لعبة بسيطة ورخيصة والتى ستنمى روح الطفل الإبداعية
    E a razão pela qual teve sucesso é porque é privada, anónima, rápida e barata. TED وهذا من أسباب نجاحها تمتاز بالخصوصية وخفية وسريعة ورخيصة
    -É uma maneira vil e barata de falar da sua noiva... Open Subtitles أنها لطريقة وضيعة ورخيصة للتحدث عن خطيبتك
    Achamos que é isto que ele usa para espiar as vítimas. São pequenas, baratas e escondem-se facilmente. Atrás de fotos, livros ou plantas. Open Subtitles نظن أن هذا ما كان يستخدمه للتجسس على ضحاياه إنها صغيرة ورخيصة ويسهل إخفاؤها خلف الصوّر، الكتب أو النباتات
    "Não as utilizem só porque são baratas e fáceis, "mas utilizem-nas porque são seguras". TED لا تستخدموها لأنها سهلة ورخيصة فقط ، بل لأنها آمنة أيضاً .
    Sim, leio muitos livros de história. São longos e baratos. Open Subtitles نعم قرأت الكثير من كتب التاريخ كتب طويلة ورخيصة
    São bonitos e baratos. Open Subtitles إنّها جميلة ورخيصة .
    barato, fácil e exactamente o tipo de coisa que um Gang criminoso e sofisticado, com muitos recursos faria. Open Subtitles سهلة ورخيصة وبالضبط الشيء المطلوب من عصابة إجرامية متطورة مع الكثير من المصادر التي يمكن أن تقوم بها
    Rápido e barato se é debaixo do cais! Open Subtitles إذا أردت علاقة سريعة ورخيصة فهيا تحت الرصيف
    Que é mais eficiente e mais barato e pode ser ampliada para beneficiar cidades inteiras. Open Subtitles وهي طريقة ذات كفاءة ورخيصة الثمن ويُمكن الإرتقاء بها لخدمة مدن بأكملها
    Por outro lado, o esperma é abundante e barato, por isso, faz sentido que os machos usem a estratégia "quanto mais sexo melhor", dos garanhões geradores das gerações futuras. TED الحيوانات المنوية من ناحية اخرى متوافرة بكثرة ورخيصة إذن منطقي جدًا للذكور ان يتبنوا استراتجية افضل لممارسة الجنس فيما يتعلق بإنجاب أفراد الأجيال القادمة
    Cómoda e barata, este lindo cantinho é o lugar ideal para um par dinâmico como vocês. Open Subtitles مريحة ورخيصة هذا رائع انه المكان المثالي لزوجين ديناميكيين مثلكما
    Sim, porque a maioria dos prédios em Nova Iorque é boa e barata. Open Subtitles نعم فكما تعلمون معظم البنايات في نيويورك نظيفة ورخيصة
    - A vida é boa. - Sim, e barata. Open Subtitles ـ الحياة جيّدة ـ أجل، ورخيصة
    Para mim, a ironia da história da Facit é ouvir os seus engenheiros, que compraram pequenas e baratas calculadoras eletrónicas no Japão e usavam-nas para testar as suas calculadoras. TED بالنسبة لي ، المفارقة في قصة فاسيت هو أن تسمع أن مهندسين فاسيت، اشتروا آلات حاسبة إلكترونية بسيطة ورخيصة في اليابان. استخدموها لتقييم آلاتهم الحاسبة.
    Merdas horríveis, baratas e sem utilidade. Open Subtitles إنها أغراض قبيحة ورخيصة وتافهة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus