Ainda há muitas perguntas à espera de resposta e de serem feitas sobre o amor romântico. | TED | ما زالت هناك أسئلة كثيرة بحاجة إلى إجابات وردا على سؤال حول الحب الرومانسي. |
Em resposta a alegações de que... | Open Subtitles | وردا على الادعاءات التي تنصعلىعدمفعل شيء .. |
Em resposta a este novo uso da cultura usando tecnologias digitais, a lei ainda não acolheu este renascimento de Sousa com muito senso comum. | TED | الآن .. وردا على هذا الاستخدام للتقنية الرقمية فالقانون لم يرحب كثيراً .. بإنتعاش " سوسا " ولم يتعامل معها بالمنطق السليم |
Respondendo ao seu pedido anterior relativamente ao não envolvimento do Dr. Watson, a resposta é não. | Open Subtitles | وردا على طلبك السابقة بشأن الدكتور واتسون عدم المشاركة ... ... والجواب هو لا. |
Em resposta, vou formar uma comissão bipartidária para examinar a reforma de financiamento de campanhas para que a história não se repita e que, desta forma, a nossa nação possa sarar estas feridas. | Open Subtitles | وردا على ذلك، سأشكل لجنة من الحزبين لدراسة إصلاحات تمويل الحملات الانتخابية حتى لا يعيد التاريخ نفسه وكي تعافى أمتنا من هذه الجروح. |