O que chama de acompanhante, chamo de especialista com grande conhecimento das necessidades e desejos da clientela. | Open Subtitles | ما ترينه بمثابة مومسات ، أراه كخبرة تسويق مع رؤى حريصة لإحتياجات ورغبات عملائي |
Primeiro, preparamos as nossas almas... despojando-nos de todos os bens materiais... e desejos sexuais. | Open Subtitles | أولا، نعدّ أرواحنا... بتعرية أنفسنا كلّ الممتلكات المادية... ورغبات جنسية. |
Isso tornaria possível que sejam realojados pelo menos alguns cidadãos afetados pelo bombardeamento. Pedidos como o de Kaufmann coincidiam com os preconceitos e desejos do próprio Hitler. | Open Subtitles | "طلبات مثل هذه من "كاوفمان "تزامنت مع إجحافات ورغبات "هتلر |
E ela tem carências, desejos e sentimentos como qualquer outro adolescente. | Open Subtitles | ولديها احتياجات ورغبات ومشاعر مثل المراهقين |
Como estrelas que sofrem a gravidade de objectos ainda não descobertos, somos influenciados por desejos e sentimentos inconscientes que estão além da nossa habilidade para percebê-las. | Open Subtitles | تماماً كما يتم جذب النجوم بواسطة الجاذبية لأشياء لم يتم اكتشافها بعد كذلك نحن نتأثر بمشاعر ورغبات اللا وعي التي تجرفنا إلى أبعد من قدرتنا على تصورها |
Eminências, conforme as normas e leis deste tribunal eclesiástico e os desejos de Vossa Majestade, peço-vos oficialmente que entregueis vosso julgamento. | Open Subtitles | سماحتكم ، وفقاً لقواعد وقوانين هذا المجلس ، ورغبات فخامته أطلب منكم رسمياً أن تقدموا حكمكم |
Disseste que tinhas sentimentos e desejos, mas quando? | Open Subtitles | ! تحدثتي بأنكِ راودتكِ مشاعر ورغبات ولكن متي ؟ |
É um mito que as intenções e os desejos das pessoas... se podem ver nos olhos. | Open Subtitles | أن تكون قادر على قراءة نوايا ورغبات شخص في عينيه أنها خرافة |
E tenho de confrontar isso com os desejos do rei. | Open Subtitles | ويجب عليّ أن أنصف بين هذا ورغبات الملك. |
Se pudessem saber imediatamente as vontades, necessidades, medos e os desejos dos seus homólogos. | Open Subtitles | -إذا امكنهم فوراً ان يشعروا بحاجات -ومخاوف ورغبات شعوبهم |