"ورغم ما" - Traduction Arabe en Portugais

    • apesar do que
        
    apesar do que muitos possam pensar, a destreza manual não é uma escolha. TED ورغم ما يظنه الكثير، فإن إستخدام أحد اليدين ليس خيارًا.
    Sim, e apesar do que parece, não vais beber de verdade. Open Subtitles نعم ، ورغم ما يبدو أنتم لا تشربون موعدكم أيها الناس
    E apesar do que aconteceu, não estou interessada em fazer disto um caso criminal. Open Subtitles ورغم ما حدث أنا لست مهتمة من جعل هذه المشكلة قضية جنائية.
    A fantasia de que, apesar do que ouvíamos dela, ela estaria a aprender, a crescer. Open Subtitles ‫كنت أتوهم أنها ورغم ما سمعنا عنها ‫كانت تتعلم وتكبر
    apesar do que estás a tentar convencer-te, também gostas de mim. Open Subtitles ورغم ما تحاولين تقولينه لنفسك الآن
    apesar do que se diz na Bíblia: "Olha para as formigas, preguiçoso". Na verdade, podemos pensar nestas formigas como reservas. TED لذا، ورغم ما جاء في الكتاب المقدس، تقريباً، كما تعرفون "انظر للنمل، وستعرف من هم الكسالى" في الحقيقة، لك أن تتخيل بأن هؤلاء النمل هم يمثلون الإحتياطي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus