"ورفض" - Traduction Arabe en Portugais

    • recusar
        
    • rejeição
        
    • rejeitou
        
    • recusa-se
        
    • e ele recusou
        
    • E recusou-se a
        
    • e recusou
        
    Tem o direito de manter o silêncio e de se recusar a responder a perguntas. Open Subtitles لديك الحق بإلتزام الصمت ورفض الإجابة عن الأسئلة
    Corre o risco de ter hemorragia, rejeição de órgão, isso antes de poder engravidar. Open Subtitles تخاطرين بالتعرض للنزيف ورفض جسدكِ العضو وهذا كله قبل ان تتلقحي
    Apesar de minhas virtudes, meu marido me rejeitou. Open Subtitles وعلى الرغم من الفضائل بلدي ، ورفض زوجي لي.
    Westover está livre e Larry recusa-se a passar o disco! Open Subtitles انا منفتح! يستوفر مفتوح على مصراعيه! ورفض لتمرير عفريت!
    Oferecemos-lhe o melhor hospital e ele recusou. Open Subtitles لقد عرضت عليه أفضل مستشفى ورفض
    Manteve os seus valores morais E recusou-se a pagar subornos. TED وقف علي أرضية اخلاقية ورفض أن يدفع رشاوي.
    Chamou-te homem picuinhas e recusou conhecer-te. Open Subtitles دعاك بالشاب المنمّق، ورفض مُقابلتك.
    Suscitar a fantasia para então recusar o ato tem como resultado uma devastação psicológica total. Open Subtitles العمل على إثارة الخيالات ورفض الممارسة يؤدي إلى تدمير نفسي كامل
    Ele anda de cadeira de rodas, mas recusar contratá-lo é discriminação. Open Subtitles واضح انه معاق . ورفض توظيفه يمكن اعتباره تمييزا
    E admitir que sou diferente e recusar fazer de conta que sou quem não sou pode custar-me uma carreira a fazer de conta que sou quem não sou, o que é de loucos, pensando bem. Open Subtitles والاعتراف بأنني مختلف ورفض التظاهر بأن أكون على غير حقيقتي، ربما يكلفني مسيرة من التظاهر بأمور لا تستهويني.
    "O Kennex sofre de depressão, atrofia mental, início de TOC, TEPT... e rejeição psicológica das suas partes sintéticas". Open Subtitles اكتئاب، وخلل ذهني صدمة مع بدايات الوسواس القهري واضطراب ما بعد الصدمة ورفض نفسي لأجزاء الجسم الاصطناعية
    Está assombrada pela rejeição sexual. Open Subtitles لأن مسكون مع أصدقائهن الغش ورفض الجنسي.
    - Rapaz de 17 anos, com histórico de atresia biliar. rejeição crónica do fígado. Open Subtitles طفل ذو (17) عام له تاريخ مرضي مع رتق القناة الصفراوية، ورفض مزمن بالكبد
    Questionou a Anciã e rejeitou os seus ensinamentos. Open Subtitles شكك في المعلمة الكبيرة ورفض تعاليمها.
    Tajfel rejeitou isso. TED ورفض تاجيفل ذلك.
    E rejeitou o Justin Bieber ... Open Subtitles ورفض (جاستن بيبر)...
    - Ele é uma besta que se cortou e recusa-se a vacinar-se contra o tétano ou limpar-se. Open Subtitles يقول أنه أحمق جرح نفسه وهو يزرع ورفض حقنة الكزاز أو تنظيف الجرح.
    Interroguei o Cavaleiro Vermelho e ele recusa-se a falar. Open Subtitles استجوبت الفارس الاحمر الامأسور ورفض الكلام
    Mas ele não se lembra de nada e recusa-se a tentar. Open Subtitles لكنه لا يستطيع تذكر شيء ورفض المحاولة
    Pensei que pudesse ser relevante para o trabalho que fazia com o Von Verschuer e ele recusou. Open Subtitles ظننت أنه قد يكون لها علاقة بالعمل الذي كنت أقوم به مع (فون فورشور) ورفض.
    Convidaste, sim. e ele recusou. Open Subtitles بلى لقد حاولت، ورفض
    O sr. Mueller chegou logo após tu saires E recusou-se a falar de negócios até todos estarem presentes. Open Subtitles ورفض بدء عمله الا عندما يكون الشركاء كلهم متواجدين
    E recusou-se a acreditar que estava destinado a algo que não fosse a grandeza. Open Subtitles ورفض أن يصدق بأنه كان مقدرًا لأيّ شيء آخر ما عدا العظمة.
    Um dia, uma Marciana Branca... revoltou-se. E recusou-se a executar uma morte. Open Subtitles بيوم ما، خالف مريخي أبيض الأوامر ورفض قتل أحدنا
    "O capitão estava decidido a partir rumo à Noruega e recusou parar em Greenock." Open Subtitles "لكن القبطان قرر الذهاب للنرويج" "ورفض أن يرسو السفينة في غرينوك."

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus