Tem o direito de manter o silêncio e de se recusar a responder a perguntas. | Open Subtitles | لديك الحق بإلتزام الصمت ورفض الإجابة عن الأسئلة |
Corre o risco de ter hemorragia, rejeição de órgão, isso antes de poder engravidar. | Open Subtitles | تخاطرين بالتعرض للنزيف ورفض جسدكِ العضو وهذا كله قبل ان تتلقحي |
Apesar de minhas virtudes, meu marido me rejeitou. | Open Subtitles | وعلى الرغم من الفضائل بلدي ، ورفض زوجي لي. |
Westover está livre e Larry recusa-se a passar o disco! | Open Subtitles | انا منفتح! يستوفر مفتوح على مصراعيه! ورفض لتمرير عفريت! |
Oferecemos-lhe o melhor hospital e ele recusou. | Open Subtitles | لقد عرضت عليه أفضل مستشفى ورفض |
Manteve os seus valores morais E recusou-se a pagar subornos. | TED | وقف علي أرضية اخلاقية ورفض أن يدفع رشاوي. |
Chamou-te homem picuinhas e recusou conhecer-te. | Open Subtitles | دعاك بالشاب المنمّق، ورفض مُقابلتك. |
Suscitar a fantasia para então recusar o ato tem como resultado uma devastação psicológica total. | Open Subtitles | العمل على إثارة الخيالات ورفض الممارسة يؤدي إلى تدمير نفسي كامل |
Ele anda de cadeira de rodas, mas recusar contratá-lo é discriminação. | Open Subtitles | واضح انه معاق . ورفض توظيفه يمكن اعتباره تمييزا |
E admitir que sou diferente e recusar fazer de conta que sou quem não sou pode custar-me uma carreira a fazer de conta que sou quem não sou, o que é de loucos, pensando bem. | Open Subtitles | والاعتراف بأنني مختلف ورفض التظاهر بأن أكون على غير حقيقتي، ربما يكلفني مسيرة من التظاهر بأمور لا تستهويني. |
"O Kennex sofre de depressão, atrofia mental, início de TOC, TEPT... e rejeição psicológica das suas partes sintéticas". | Open Subtitles | اكتئاب، وخلل ذهني صدمة مع بدايات الوسواس القهري واضطراب ما بعد الصدمة ورفض نفسي لأجزاء الجسم الاصطناعية |
Está assombrada pela rejeição sexual. | Open Subtitles | لأن مسكون مع أصدقائهن الغش ورفض الجنسي. |
- Rapaz de 17 anos, com histórico de atresia biliar. rejeição crónica do fígado. | Open Subtitles | طفل ذو (17) عام له تاريخ مرضي مع رتق القناة الصفراوية، ورفض مزمن بالكبد |
Questionou a Anciã e rejeitou os seus ensinamentos. | Open Subtitles | شكك في المعلمة الكبيرة ورفض تعاليمها. |
Tajfel rejeitou isso. | TED | ورفض تاجيفل ذلك. |
E rejeitou o Justin Bieber ... | Open Subtitles | ورفض (جاستن بيبر)... |
- Ele é uma besta que se cortou e recusa-se a vacinar-se contra o tétano ou limpar-se. | Open Subtitles | يقول أنه أحمق جرح نفسه وهو يزرع ورفض حقنة الكزاز أو تنظيف الجرح. |
Interroguei o Cavaleiro Vermelho e ele recusa-se a falar. | Open Subtitles | استجوبت الفارس الاحمر الامأسور ورفض الكلام |
Mas ele não se lembra de nada e recusa-se a tentar. | Open Subtitles | لكنه لا يستطيع تذكر شيء ورفض المحاولة |
Pensei que pudesse ser relevante para o trabalho que fazia com o Von Verschuer e ele recusou. | Open Subtitles | ظننت أنه قد يكون لها علاقة بالعمل الذي كنت أقوم به مع (فون فورشور) ورفض. |
Convidaste, sim. e ele recusou. | Open Subtitles | بلى لقد حاولت، ورفض |
O sr. Mueller chegou logo após tu saires E recusou-se a falar de negócios até todos estarem presentes. | Open Subtitles | ورفض بدء عمله الا عندما يكون الشركاء كلهم متواجدين |
E recusou-se a acreditar que estava destinado a algo que não fosse a grandeza. | Open Subtitles | ورفض أن يصدق بأنه كان مقدرًا لأيّ شيء آخر ما عدا العظمة. |
Um dia, uma Marciana Branca... revoltou-se. E recusou-se a executar uma morte. | Open Subtitles | بيوم ما، خالف مريخي أبيض الأوامر ورفض قتل أحدنا |
"O capitão estava decidido a partir rumo à Noruega e recusou parar em Greenock." | Open Subtitles | "لكن القبطان قرر الذهاب للنرويج" "ورفض أن يرسو السفينة في غرينوك." |