"وسألتني" - Traduction Arabe en Portugais

    • Perguntou-me
        
    • perguntaste
        
    • e perguntou
        
    E a representante da Alfândega Perguntou-me se nasci nos EUA. TED وسألتني موظفة خدمة العملاء لو ولدت في الولايات المتحدة.
    Ela voltou-se e Perguntou-me se achava indecente o que fizemos. Open Subtitles استدارت إليّ وسألتني هل اعتقتد ان ما فعلناه مشين
    Depois Perguntou-me se ainda era uma das minhas 10 pessoas preferidas. Open Subtitles وسألتني إن كانت من بين العشر أشخاص ذوي الأولوية لدي
    Nunca me perguntaste como aprendi estas habilidades. Open Subtitles لم يسبق وسألتني كيف إكتسبتُ هذه المهارات.
    Alguma vez perguntaste se eu namorava com alguém? Open Subtitles هل سبق وسألتني إن كنت أواعد أحد ما؟
    Pediu desculpas e perguntou se nos podíamos juntar na quarta á tarde. Open Subtitles لقد إعتذرت، وسألتني... ما إذا كان ممكناً أن نلتقي... عصر الأربعاء
    Ela olhou-me nos olhos e perguntou se andei com mulheres mais velhas. Parecia que para trabalhar aqui, temos... Open Subtitles لقد نظرت إلى عينيّ وسألتني إذا كان لديّ أيّ خبرة مع النساء المسنات
    Antes, eu era arquiteto, e a minha avô Perguntou-me um dia: "Que estás a fazer para ganhar a vida?" TED سابقاً، كنت معماري، وسألتني جدتي مره ما الذي تعمله لتكسب الرزق؟
    E a operadora Perguntou-me em que cidade eu estava e não percebi o que me estava a pedir e fiquei confusa. Open Subtitles وسألتني بأي مدينه أتواجد ؟ ولم أفهم عن ماذا كانت تسألني ؟ فارتبكت
    Então ela veio e Perguntou-me se eu queria ser seu empresário. Open Subtitles لذا قدمت إلي وسألتني إن كان من الممكن أن أكون مدير أعمالها
    Perguntou-me directamente se batia em alguém por ela. Open Subtitles وسألتني مباشرةً إن كنتُ سأقومُ بضربِ احدهم من اجلها
    A minha mãe arrastou-me para lá e atirou-me para o seu colo, e Perguntou-me o que eu queria pelo Natal. Open Subtitles أمي جرتي لهناك وأسقطتني في حضنك وسألتني ماذا أريد في الكريسماس وأنا أخبرتك أني أريد جدّي
    Eu estava a sair da casa de banho e ela Perguntou-me se eu era o gajo do aquecimento e agora estou dentro da casa. Open Subtitles كنت خارجًا من الحماما وسألتني إن كنت رجل التدفئة وبعدها أصبحت داخل المنزل.
    Ligaste e perguntaste se tínhamos encontrado o Stefan e se a Katherine estava a salvo, Open Subtitles اتّصلت وسألتني ما إن كنّا وجدنا (ستيفان) وللاطمئنان على (كاثرين).
    Sim, e já mo perguntaste seis vezes. Open Subtitles \u200fأجل، وسألتني عن ذلك 6 مرات.
    A Molly ligou-me a dizer que ficava muito caro viver sozinha e perguntou se podia viver na minha casa. Open Subtitles وقالت أنّ الأمر مُكلّف بالنسبة إليها لتعيش بمفردها، وسألتني عمَّ إن كان بوسعها العيش معي.
    Estava a levar a minha filha do campeonato de falcoaria para a aula de alaúde quando ela se virou para mim e perguntou... Open Subtitles أنا كنت اقوم بتوصيل ابنتي من بطولاتها الصيد بالصقور الي درس العزف على العود عندما التفت وسألتني
    e perguntou se podia fazer-me companhia. Open Subtitles وسألتني إن كان باستطاعتها الجلوس معي
    Ela aproximou-se e perguntou se eu tinha perdido algo. Open Subtitles هي أتت للأعلى وسألتني اذا فاتها شيئا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus